In contrast to previous discussions on agreement, this paper argues that matching of location is the single morphological exponent of verb agreement in sign languages, using data from Brazilian Sign Language (Libras). Therefore, we reject the analysis of path and/or directionality as agreement markers. We argue that "plain" verbs are actually capable of showing agreement, as long as there is no phonological restriction, if we consider the sharing of location features (co-localization) as the sole agreement mechanism. Agreement is not restricted to a subset of verbs and is actually more pervasive and productive than has been argued, thus challenging one argument against calling it agreement.
Resumo: O presente estudo investiga a produção de construções gestoespaciais na interpretação simultânea intermodal. Assume-se que as construções espaciais nas línguas sinalizadas são estruturas de interface externa entre a sintaxe e o espaço gestual. Considerando-se ainda a Hipótese das Interfaces (SORACE, , 2011, espera-se a ocorrência de opcionalidade residual na produção dessas construções em L2. Adicionalmente, argumenta-se aqui que o processo de interpretação simultânea é bastante demandante cognitivamente, o que resulta num aumento na ocorrência de opcionalidade residual na produção do intérprete de língua de sinais. Assim, um estudo empírico é realizado de modo a comparar a produção de intérpretes de Libras em três tarefas distintas, a saber: uma tarefa de interpretação simultânea, uma tarefa de tradução e uma tarefa de tradução com o auxílio de um input visual. Verifica-se que a produção de construções espaciais é estatisticamente maior nas tarefas de tradução do que na tarefa de interpretação. Adicionalmente, tem-se que o input visual estimula a produção de construções espaciais. Por outro lado, observa-se um quantitativo estatisticamente maior de produção não-convergente na tarefa de interpretação do que nas tarefas de tradução. Não foi encontrado nenhum efeito do input visual sobre a ocorrência de produção não-convergente Palavras-chave: Interpretação intermodal. INVESTIGATING THE PRODUCTION OF SYNTAX-GESTURE INTERFACE CONSTRUCTIONS IN INTERMODAL SIMULTANEOUS INTERPRETINGAbstract: This study aims at investigating the production of gestural and spatial constructions in intermodal simultaneous interpreting. Here, it is assumed that the spatial constructions in signed languages involve an external interface between syntax and the gestural space. In this sense, considering the Interface Hypothesis (SORACE, , 2011, the occurrence of residual optionality is expected in an L2 production of these constructions. In addition, it is argued that the simultaneous interpreting process is cognitively demanding, resulting in an increased residual optionality in the production of sign language interpreters. Thus, an empirical study was conducted in order to compare the production of Brazilian Sign Language interpreters in three different tasks, to wit: a simultaneous interpreting task, a translation task and a translation task with a visual aid. The result is that there is statistically more production of spatial constructions in the translation tasks compared to the interpreting task. Additionally, the visual input enhances the production of spatial structures. On the other hand, there was a statistically greater quantity of non-target production in interpreting task than in translation tasks. No effect of the visual input on the occurrence of non-target production was identified.
Este trabalha objetiva discutir o papel do movimento de sobrancelhas enquanto marcador de domínios sintáticos na Língua Brasileira de Sinais (Libras). A partir da análise de duas narrativas em Libras, identificamos contextos sintáticos em que o levantamento ou abaixamento de sobrancelha ocorre. Alguns desses contextos já foram descritos anteriormente na literatura em análises de outras línguas de sinais e também da própria Libras, a saber: topicalização, orações condicionais, orações relativas e interrogativas do tipo QU- e sim/não. Adicionalmente, encontramos ocorrências de levantamento de sobrancelhas em apontamentos indexicais (com função determinante ou pronominal), em orações adverbiais e em construções que se assemelham a apostos.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.