T he diversification of direct investment flows and its rebalance in favor of emerging markets increase the heterogeneity of local environments for multinationals (Jaussaud and Mayrhofer, 2014). This situation raises the question of global players accounting for local specificities and calls for a new understanding of the relationships between global and local dynamics (Mayrhofer and Very, 2013). With this perspective, one should view multinational companies (MNCs) as sites where global and local dynamics co-construct reality instead of approaching globalization and localization forces as separate entities. Languages practices lie at the heart of these "glocalization" dynamics. We know that although the MNC globalization process often entails introducing English as a common corporate language (Luo and Shenkar, 2006; Harzing, Köster and Magner, 2011), MNCs remain multilingual establishments by nature and employees widely speak local languages in several
Le tayo de Saint-Louis est une langue de Nouvelle-Calédonie avec une croissance exceptionnelle à cause de sa situation sociolinguistique privilégiée comme langue d’une communauté scolaire qui s’est transformée en principal système de communication pour la communauté tribale. Après les premières recherches sur les structures grammaticales de cette langue (Ehrhart 1993), j’avais étudié son statut sociolinguistique et sa matrice sociale (Ehrhart 2012). Les créoles ne sont pas une catégorie de langues à part mais des langues dans lesquelles le contact avec d’autres cultures et communautés linguistiques a joué un rôle particulièrement important et a laissé des traces particulièrement visibles. C’est ainsi que j’ai été amenée à définir le tayo, d’une part, comme une forme « extrême » du français calédonien et, d’autre part, comme l’une des langues kanak du pays.
L'analyse concerne différents types de limites et frontières au sein d'une grande entreprise automobile située près de la frontière franco-allemande en Moselle (France). Filiale d'un grand groupe allemand, dirigée par un Allemand, mais employant une majorité de Français et une minorité d'Allemands, cette entreprise est un lieu original de brouillage des frontières. Les distinctions liées aux groupes sociaux, à l'organisation du travail et à des cultures d'entreprises, tendent à se superposer de manière subtile et à moduler les effets de frontières nationales et linguistiques. Toutefois, les évolutions de la production, du recrutement des salariés et la mise en place de nouveaux partenariats industriels sont susceptibles d'activer ces frontières apparemment routinisées et fonctionnelles. L'article présente les questionnements théoriques, la méthodologie et les premiers enseignements de la pré-enquête.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.