“…However, a large literature on cross-cultural mental health research would caution that the concepts, language, and measures used by these organizations, largely from the US and Canada, cannot be expected to translate easily into other settings (Breslau, 2000;Kirmayer, 2002Kirmayer, , 2007Kohrt & Hruschka, 2010;van Ommeren et al, 1999). Recognizing these shortcomings, researchers have advocated for a more ethnographically grounded approach to assessment and care, including drawing upon local idioms of distress, adapting and validating screening tools, and examining impacts of mental distress on social and economic functioning (Bolton & Tang, 2002;Kirmayer, 2007;Kohrt & Hruschka, 2010;Nichter, 2008). Despite a shared recognition of the importance of accurate screening, there remains disagreement as to the relative utility of culturally adapted versus locally developed screening tools (Desjarlais, Eisenberg, Good, & Kleinman, 1995;Good, Subandi, & Good, 2007;Kirmayer, 2002;Mezzich et al, 1999;Miller, Omidian, Rasmussen, Yaqubi, & Daudzai, 2008;van Ommeren et al, 1999)., This paper describes research in rural Haiti using both approaches to instrument construction, ultimately demonstrating the complementary strengths of each strategy for developing ethnographically valid mental health screening tools for common mental disorders.…”