This chapter aims to analyse the promotional tourist texts motivated by wine consumption focused on tourists. These texts, considered as communicating units in translation, acquire a special value when the framework of meanings and images are developed in tourist contexts such as the enotourism –a context in another context–. According to this, we study the Turespaña brochure “Wine routes around Spain” (Rutas del vino por España) and its linguistics versions in four different languages (French, English, German and Spanish). Once the peripherical and the core texts of the document have been analysed, we point out the most relevant translatological divergences among the linguistic versions, paying special attention to the translation techniques that can be appreciated by comparing the texts. To conclude, this work outlines how the enotourist texts can be considered of a certain degree of specialization because of the context where it is inscribed in terms of communication and translation.