2023
DOI: 10.1080/0907676x.2023.2221379
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Structured literature review of published research on indirect translation (2017–2022)

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2024
2024
2024
2024

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(2 citation statements)
references
References 76 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…It should be noted that, although they propose a promising research framework for studying translator status, these “empirical studies” (Cipriani, 2022, p. 11) place their emphasis mainly on the “stereotyped” (Luo, 2018, p. 133) translator group as a whole, analyzing their status in the general working conditions at a macro level, and focusing on occupational concerns. They lack a process-oriented philosophy that remains peripheral in Translation Studies (Pięta et al, 2023). Furthermore, despite claiming to be quantitative, the majority of these studies collect data and analyze translator status primarily through practitioners’ subject perceptions of their occupational status perceived by themselves or by their fellow employees, which can inevitably lead to bias.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
“…It should be noted that, although they propose a promising research framework for studying translator status, these “empirical studies” (Cipriani, 2022, p. 11) place their emphasis mainly on the “stereotyped” (Luo, 2018, p. 133) translator group as a whole, analyzing their status in the general working conditions at a macro level, and focusing on occupational concerns. They lack a process-oriented philosophy that remains peripheral in Translation Studies (Pięta et al, 2023). Furthermore, despite claiming to be quantitative, the majority of these studies collect data and analyze translator status primarily through practitioners’ subject perceptions of their occupational status perceived by themselves or by their fellow employees, which can inevitably lead to bias.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
“…This book, co-authored by renowned scholars of indirect translation and in an accessible style, explores indirect translation across various domains, such as news translation, interpreting, and audiovisual translation, from both theoretical and practical perspectives. As such, it expands beyond the traditional focus on written and literary translation (Pięta et al, 2023). Packed with practical exercises, helpful tips, and effective solutions for learners, this volume is an essential read for translator trainers, trainees, scholars, and researchers of indirect translation.…”
mentioning
confidence: 99%