2020
DOI: 10.29228/translogos.24
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Volunteer vs. Professional Community Translation in Video Game Localization: The Case of the Steam Translation Server in Turkish

Abstract: In the last two decades, audiovisual translation has come to be employed in an ever-widening range of contexts and media, an expansion which has been more or less reflected in research. Meanwhile, video game localization and the volunteer translation communities responsible for it have become popular research topics around the world. In Turkey, despite the existence of both volunteer communities and professional localization companies, academic studies on video game localization are scarce. To help fill this g… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
1
1

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 2 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…Besides, community-based translators are often internet users engaged in media and publishing sectors with contemporary digital culture [18] . Compared to conventional individual paid translation, community one displayed more flexibility and less regulation [19] .…”
Section: Translation Communitymentioning
confidence: 98%
“…Besides, community-based translators are often internet users engaged in media and publishing sectors with contemporary digital culture [18] . Compared to conventional individual paid translation, community one displayed more flexibility and less regulation [19] .…”
Section: Translation Communitymentioning
confidence: 98%