2002
DOI: 10.1075/lald.27.13wib
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

10. Information structure in dialogic future plans: A study of Italian native speakers and Swedish preadvanced and advanced learners of Italian

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
5
1
1

Year Published

2013
2013
2020
2020

Publication Types

Select...
6
2

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(7 citation statements)
references
References 0 publications
0
5
1
1
Order By: Relevance
“…In the case of the other groups, while the present is used to a lesser extent compared to Group 1, we do not find that its use reflects a tendency observed by Wiberg (2002) for singular events expected to occur in the future to be presented as habitual events situated in the present. Rather, when it is used by these groups, the present seems to express a general truth surrounding the event, although we find no evidence to then make the corresponding claim that events marked with the inflected and periphrastic forms are in some way lacking in a truth value, as exemplified in the following: Apart from the present, it is also noteworthy that the periphrastic form is not used at all by Group 1, in spite of its formal similarity with its English equivalent.…”
Section: Arborescences Revue D'études Françaises Issn: 1925-5357 112mentioning
confidence: 66%
See 1 more Smart Citation
“…In the case of the other groups, while the present is used to a lesser extent compared to Group 1, we do not find that its use reflects a tendency observed by Wiberg (2002) for singular events expected to occur in the future to be presented as habitual events situated in the present. Rather, when it is used by these groups, the present seems to express a general truth surrounding the event, although we find no evidence to then make the corresponding claim that events marked with the inflected and periphrastic forms are in some way lacking in a truth value, as exemplified in the following: Apart from the present, it is also noteworthy that the periphrastic form is not used at all by Group 1, in spite of its formal similarity with its English equivalent.…”
Section: Arborescences Revue D'études Françaises Issn: 1925-5357 112mentioning
confidence: 66%
“…For example, in the case of L2 Italian, Giacalone Ramat (1992) places the inflectional form towards the latter end of the acquisition order that she presents for her naturalistic learners in the Pavia Project. Wiberg (2002) also offers an insightful study of the marking of futurity in L2 Italian. Her findings suggest that learners often avoid speaking about the future by presenting future events in terms of more habitual actions.…”
Section: The L2 Acquisition Of Futuritymentioning
confidence: 99%
“…Schlyter () notes that adult Swedish‐speaking learners of French begin to use lexical futures around the time they use the PF, and Moses () reports that English‐speaking learners of French increase use of lexical futures as proficiency increases, which was also the case for PF and MF production. One L2 Italian study has investigated advanced Swedish‐speaking learners of the L2, reporting that the advanced learners used more lexical futures than Italian NSs in an oral task (Wiberg, ).…”
Section: Research On Lexical Futures and Remaining Gaps In The Literamentioning
confidence: 99%
“…Deuxièmement, le transfert de la langue danoise joue fort probablement aussi un rôle pour l'acquisition du système du futur français, puisque l'expression du futur en danois se forme à partir d'un verbe semi-auxiliaire skal + l'infinitif, ce qui ressemble à la forme analytique en français, bien que leurs contenus sémantiques ne soient pas identiques (Wiberg 2002).…”
Section: Conclusion Et Explicationsunclassified