2011
DOI: 10.1016/j.annemergmed.2011.06.416
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

384 Spanish-Speaking Patient Satisfaction With Interpreter Services in the Emergency Department: Comparison of In-Person versus Live-Feed Video Interpretation

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
1
0
1

Year Published

2018
2018
2024
2024

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(2 citation statements)
references
References 0 publications
0
1
0
1
Order By: Relevance
“…Analog zum Telefondolmetschen werden hier Dolmetscher/-innen dem Arzt-Patient-Gespräch aus der Ferne zugeschaltet, wobei die Übertragung Bild-und Audioinformationen umfasst. In der Literatur wird die Bildübertragung als Vorteil des Videodolmetschens genannt wird, weil dadurch auch non-verbale Kommunikation möglich ist [32,33]. Die Studienlage zu diesen Vorteilen ist jedoch uneindeutig: So zeigen 2 amerikanische Studien, dass die Patientenzufriedenheit sich zwischen vor Ort anwesenden Dolmetscher/-innen, Telefondolmetschen und Videodolmetschen nicht unterscheidet [32,34], während in einer australischen Studie Ärztinnen und Ärzte das Videodolmetschen gegenüber dem Telefondolmetschen bevorzugen [33].…”
Section: Verschiedene Arten Des Dolmetschensunclassified
“…Analog zum Telefondolmetschen werden hier Dolmetscher/-innen dem Arzt-Patient-Gespräch aus der Ferne zugeschaltet, wobei die Übertragung Bild-und Audioinformationen umfasst. In der Literatur wird die Bildübertragung als Vorteil des Videodolmetschens genannt wird, weil dadurch auch non-verbale Kommunikation möglich ist [32,33]. Die Studienlage zu diesen Vorteilen ist jedoch uneindeutig: So zeigen 2 amerikanische Studien, dass die Patientenzufriedenheit sich zwischen vor Ort anwesenden Dolmetscher/-innen, Telefondolmetschen und Videodolmetschen nicht unterscheidet [32,34], während in einer australischen Studie Ärztinnen und Ärzte das Videodolmetschen gegenüber dem Telefondolmetschen bevorzugen [33].…”
Section: Verschiedene Arten Des Dolmetschensunclassified
“…Often, providers will demonstrate the movements themselves, giving patients visual assistance. It has been shown that patients consider visual communication a positive aspect of inperson interpretation and live-feed video interpretation, which is absent when conversing with the interpreter over the telephone 17 . This guide can equip providers with the vocabulary as well as visual aids to navigate the upper extremity physical exam in Spanish.…”
Section: Future Direction and Long Term Focusmentioning
confidence: 99%