New Perspectives on Translanguaging and Education 2017
DOI: 10.21832/9781783097821-009
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

8. From Silencing to Translanguaging: Turning the Tide to Support Emergent Bilinguals in Transition from Home to Pre-school

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

4
13
0
2

Year Published

2017
2017
2022
2022

Publication Types

Select...
5
4

Relationship

1
8

Authors

Journals

citations
Cited by 38 publications
(19 citation statements)
references
References 0 publications
4
13
0
2
Order By: Relevance
“…The analysis of the recent scholarly papers on this new translanguaging phenomena (Csillik & Golubeva, 2019b) showed that the research in this area has mostly been dedicated to study the social and psycholinguistic aspects of 'translanguaging'. In early childhood education, only just a few scholars recently have started focusing on the benefits of enabling translanguaging acts with young learners (Andersen, 2016(Andersen, , 2017Palviainen et al, 2016;Mary & Young, 2017), and even less has been done in researching the field of Intercultural Education in the early childhood classrooms. It is undoubting that more should be done in investigating the multilingual/multicultural early childhood classrooms from an intercultural aspect as well.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The analysis of the recent scholarly papers on this new translanguaging phenomena (Csillik & Golubeva, 2019b) showed that the research in this area has mostly been dedicated to study the social and psycholinguistic aspects of 'translanguaging'. In early childhood education, only just a few scholars recently have started focusing on the benefits of enabling translanguaging acts with young learners (Andersen, 2016(Andersen, , 2017Palviainen et al, 2016;Mary & Young, 2017), and even less has been done in researching the field of Intercultural Education in the early childhood classrooms. It is undoubting that more should be done in investigating the multilingual/multicultural early childhood classrooms from an intercultural aspect as well.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…However, during the past 20 or so years, educators have also begun to explore multilingual instructional strategies for teaching immigrant-background students in 'mainstream' classrooms. The goal is to bring home and school languages into productive contact with the goal of affirming and developing both (Auger, 2008;Celic & Seltzer, 2011;Chumak-Horbatsch, 2012Cummins & Early, 2011;DeFazio, 1997;García, & Kleyn, 2016;Hélot & Young, 2006;Kapoyannis, 2019;Little & Kirwan, 2018Mary & Young, 2017;Pickel & Hélot, 2014;Prasad, 2016). Two examples from this growing body of research will illustrate emerging trends in multilingual pedagogy.…”
Section: Pedagogical Practices That Sustain Multilingualismmentioning
confidence: 99%
“…Dans de nombreux cas, les parents ou membres de la communauté scolaire sont appelés à jouer un rôle d'expert pour la langue/culture d'origine auprès des enseignants. Il est primordial de noter que les propositions d'écriture multilingue s'appuient sur la langue de socialisation des enfants, à savoir la langue parlée à la maison et que les enseignants des classes n'hésitent pas à faire usage de la langue de l'apprenant, notamment à travers le translanguaging (Mary & Young, 2017) pour construire les apprentissages en langue-cible.…”
Section: L'écriture Multilingue En Classe De Langueunclassified