Proceedings of the 24th International Conference on World Wide Web 2015
DOI: 10.1145/2740908.2743008
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A Comparative Study of Online Translation Services for Cross Language Information Retrieval

Abstract: Technical advances and its increasing availability, mean that Machine Translation (MT) is now widely used for the translation of search queries in multilingual search tasks. A number of free-to-use high-quality online MT systems are now available and, although imperfect in their translation behaviour, are found to produce good performance in Cross-Language Information Retrieval (CLIR) applications. Users of these MT systems in CLIR tasks generally assume that they all behave similarly in CLIR applications, and… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2018
2018
2024
2024

Publication Types

Select...
2
2
2

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(1 citation statement)
references
References 10 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…Dependency on the effectiveness of this service (by the accuracy of cross-language information retrieval output) proves to be a setback to effective traceability. A comparative study done in 2015 observed that different translation services can result in considerably different retrieval behaviours for individual queries for different language pairs and applications (Hosseinzadeh Vahid et al, 2015).…”
Section: Translation (Language)mentioning
confidence: 99%
“…Dependency on the effectiveness of this service (by the accuracy of cross-language information retrieval output) proves to be a setback to effective traceability. A comparative study done in 2015 observed that different translation services can result in considerably different retrieval behaviours for individual queries for different language pairs and applications (Hosseinzadeh Vahid et al, 2015).…”
Section: Translation (Language)mentioning
confidence: 99%