2022
DOI: 10.1075/fol.00037.gar
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A contrastive perspective on French and Italian wh-in situ questions

Abstract: This paper offers a qualitative and quantitative analysis of French and Italian wh-in situ questions based on spontaneous spoken data. A pragmatic analysis relying on two parameters, propositional activation and pragmatic functions, reveals that the licensing conditions and the use of this structure largely differ in the two languages. While French wh-in situ do not require an activated proposition and can introduce a discourse-new topic, Italian wh-in situ mostly require an activated proposition and, at least… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
2

Citation Types

0
9
0
6

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
3
1

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(15 citation statements)
references
References 33 publications
0
9
0
6
Order By: Relevance
“…Consider the invented example in (8), where the string And you 5 It is important to note that this routinization process is clearly not complete for French, either. Even French in-situ-wh-interrogatives expressing New Topic information requests seldom occur in thetical contexts (Rossi-Gensane and Ursi, 2020;Garassino, 2022). The difference in the degree of conventionalization of French and Spanish in-situ-wh is not categorical.…”
Section: Corpus Studymentioning
confidence: 95%
See 4 more Smart Citations
“…Consider the invented example in (8), where the string And you 5 It is important to note that this routinization process is clearly not complete for French, either. Even French in-situ-wh-interrogatives expressing New Topic information requests seldom occur in thetical contexts (Rossi-Gensane and Ursi, 2020;Garassino, 2022). The difference in the degree of conventionalization of French and Spanish in-situ-wh is not categorical.…”
Section: Corpus Studymentioning
confidence: 95%
“…is much less restricted in this regard (for French and Spanish, cf. Chang, 1997;Cheng and Rooryck, 2000;Mathieu, 2004;Myers, 2007;Boucher, 2010;Hamlaoui, 2011;Kaiser and Quaglia, 2015;Chernova, 2017;Biezma, 2018;Rosemeyer, 2018b;Larrivée, 2019;Garassino, 2022). In Spanish, the use of in-situ-wh-interrogatives is typically infelicitous in "New Topic information requests" (Rosemeyer, 2018b;, which serve to establish a new topic in a conversation (5a).…”
Section: Information Requests and Anaphoricitymentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations