Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers) 2016
DOI: 10.18653/v1/p16-1211
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A Corpus-Based Analysis of Canonical Word Order of Japanese Double Object Constructions

Abstract: The canonical word order of Japanese double object constructions has attracted considerable attention among linguists and has been a topic of many studies. However, most of these studies require either manual analyses or measurements of human characteristics such as brain activities or reading times for each example. Thus, while these analyses are reliable for the examples they focus on, they cannot be generalized to other examples. On the other hand, the trend of actual usage can be collected automatically fr… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

11
25
0

Year Published

2017
2017
2023
2023

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

1
5

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(36 citation statements)
references
References 7 publications
11
25
0
Order By: Relevance
“…The motivations for revealing the canonical word order range from linguistic interests to those involved in various other fields-it relates to language acquisition and production in psycholinguistics (Slobin and Bever, 1982;Akhtar, 1999), second language education (Alonso Belmonte et al, 2000), and natural language generation (Visweswariah et al, 2011) or error cor-rection (Cheng et al, 2014) in NLP. In Japanese, there are also many studies on its canonical word order (Hoji, 1985;Saeki, 1998;Koizumi and Tamaoka, 2004;Sasano and Okumura, 2016).…”
Section: On Canonical Word Ordermentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…The motivations for revealing the canonical word order range from linguistic interests to those involved in various other fields-it relates to language acquisition and production in psycholinguistics (Slobin and Bever, 1982;Akhtar, 1999), second language education (Alonso Belmonte et al, 2000), and natural language generation (Visweswariah et al, 2011) or error cor-rection (Cheng et al, 2014) in NLP. In Japanese, there are also many studies on its canonical word order (Hoji, 1985;Saeki, 1998;Koizumi and Tamaoka, 2004;Sasano and Okumura, 2016).…”
Section: On Canonical Word Ordermentioning
confidence: 99%
“…In this study, we specifically focus on the Japanese language due to its complex and flexible word order. There are many claims on the canonical word order of Japanese, and it has attracted considerable attention from linguists and natural language processing (NLP) researchers for decades (Hoji, 1985;Saeki, 1998;Miyamoto, 2002;Matsuoka, 2003;Koizumi and Tamaoka, 2004;Nakamoto et al, 2006;Shigenaga, 2014;Sasano and Okumura, 2016;Orita, 2017;Asahara et al, 2018).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Table 1 shows a comparison with the latest corpus studies on Japanese word ordering. Sasano and Okumura (2016) explored the canonical word order of Japanese double object constructions (either SUBJ-IOBJ-DOBJ-PRED or SUBJ-DOBJ-IOBJ-PRED) by a large-scale web corpus. The web corpus contains 10 billion sentences parsed by the Japanese morphological analyzer JUMAN and the syntactic analyzer KNP.…”
Section: Preceding Workmentioning
confidence: 99%
“…Incorporating the information status of an NP with another factor 'long-before-short' proposed in the previous studies, we built a statistical model (Sasano and Okumura, 2016) (Orita, 2017) The to predict the word orders in the DOC. One important advantage of our study is that, with the latest version of the corpus we used (See Section 3), the information status of an NP can be analyzed not simply by bipartite groups as either pronoun (given) or others (new) but by the number of coindexed items in a preceding text.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…2 Preceding Work Table 1 shows a comparison with the latest corpus studies on Japanese word ordering. Sasano and Okumura (2016) explored the canonical word order of Japanese double object constructions (either SUBJ-IOBJ-DOBJ-PRED or SUBJ-DOBJ-IOBJ-PRED) by a large-scale web corpus. The web corpus contains 10 billion sentences parsed by the Japanese morphological analyzer JUMAN and the syntactic analyzer KNP.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%