2016
DOI: 10.1080/14708477.2016.1253707
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A cross-cultural pragmatic study of rapport-management strategies in Chinese and English academic upward request emails

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

3
4
0

Year Published

2019
2019
2023
2023

Publication Types

Select...
7

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(7 citation statements)
references
References 27 publications
3
4
0
Order By: Relevance
“…The preference for direct requests among Chinese peers on social media is in line with the findings for Chinese requests in face-to-face communication (Chen et al, 2013;Ren, 2018b;Lee-Wong, 1994) and in email communication (Zhu, 2016). The preference for direct requests among Japanese peers also mirrors the previous findings of Rose (1996) and Fukushima (1996Fukushima ( , 2000Fukushima ( , 2003Fukushima ( , 2012, but differs from other claims in earlier communication studies (e.g., Clancy, 1986;Yamada, 1994Yamada, , 1997.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 79%
See 2 more Smart Citations
“…The preference for direct requests among Chinese peers on social media is in line with the findings for Chinese requests in face-to-face communication (Chen et al, 2013;Ren, 2018b;Lee-Wong, 1994) and in email communication (Zhu, 2016). The preference for direct requests among Japanese peers also mirrors the previous findings of Rose (1996) and Fukushima (1996Fukushima ( , 2000Fukushima ( , 2003Fukushima ( , 2012, but differs from other claims in earlier communication studies (e.g., Clancy, 1986;Yamada, 1994Yamada, , 1997.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 79%
“…She emphasised that internal mitigators played a crucial role in Chinese requests. By investigating the academic emails that Chinese postgraduates sent to university instructors, Zhu (2016) found that the majority (more than 80%) of the emails used direct request strategies. Of these, expectation statements (e.g., 'I hope I have the opportunity to ask your advice') ranked first, followed by imperatives.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Openings and closings, on the other hand, are considered optional elements (Crystal, 2001;Bou-Franch, 2011). Cumulative research has in part provided some general understanding regarding the function and use of openings and closings sequences across different languages, but findings are generally presented within broader investigations of L2 emails (e.g., Chen, 2015;Economidou-Kogetsidis, 2011;Savić, 2018;Zhu, 2017). Studies isolating openings and closings for independent examination are steadily growing (Biesenbach-Lucas, 2009;Bjørge, 2007;Bou-Franch, 2011;Codina-Espurz & Salazar-Campillo, 2019;Waldvogel, 2007) but few have investigated these stylistic features with Chinese learners of English (Zhu, 2015 is an exception).…”
Section: Openings and Closings In L2 English Emailsmentioning
confidence: 99%
“…English and Chinese are two languages that have been widely studied in pragmatics, mainly because of the large population of their users and the fascinating and different cultures that underlie their politeness (Leech, 2007). Numerous studies have explored and compared various speech acts, especially those related to Brown and Levinson's (1987) face theory such as gratitude, refusal, and requests, in English and Chinese (Zhu, 2017;Chang and Ren, 2020;House and Kádár, 2021;Li, 2022). However, the speech act of self-praise remains relatively understudied (Li and Wu, 2022;Xia and Jiang, 2022;Zhang and Aliya, 2022).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%