2016
DOI: 10.17074/lh.v1i1.172
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A difusão do você pelas estruturas sociais carioca e mineira dos séculos XIX e XX

Abstract: <div class="page" title="Page 12"><div class="section"><div class="layoutArea"><div class="column"><p><span>Neste trabalho, busca-se discutir a produtividade das estratégias pronominais de referência ao sujeito de 2</span><span>a </span><span>pessoa do discurso e os tipos de relações sociais travadas entre remetente e destinatário em missivas cariocas e mineiras oitocentistas e novecentistas. O foco deste estudo são os tipos de relações sociais que pa… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0
1

Year Published

2019
2019
2022
2022

Publication Types

Select...
3
2

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
2
0
1
Order By: Relevance
“…More than in Spanish, the layering process of innovative vossa mercê and later você is particularly visible with oblique pronouns and possessives used with the same subject pronoun . The widespread usage of vossa mercê (do Monte 2015a) seems to have been the diachronic basis for the later development of você, which first somehow conserved the reverential function of vossa mercê (Lopes & Rumeu 2015) before it became a common term of informal address.…”
Section: Towards Synthesis: the Interplay Of Voseo Tuteo And Ustedmentioning
confidence: 99%
“…More than in Spanish, the layering process of innovative vossa mercê and later você is particularly visible with oblique pronouns and possessives used with the same subject pronoun . The widespread usage of vossa mercê (do Monte 2015a) seems to have been the diachronic basis for the later development of você, which first somehow conserved the reverential function of vossa mercê (Lopes & Rumeu 2015) before it became a common term of informal address.…”
Section: Towards Synthesis: the Interplay Of Voseo Tuteo And Ustedmentioning
confidence: 99%
“…1. In many present-day Brazilian Portuguese dialects, the pronoun você has generalized to the unmarked second person pronoun (Lopes, 2015:204-206;Lopes & Rumeu, 2015). This change coincided with a rise in the overall frequency of use of personal pronouns, frequently explained as a loss of the pro-drop parameter (Duarte, 1992(Duarte, , 1993(Duarte, , 2000.…”
Section: S U M M a R Y A N D C O N C L U S I O Nmentioning
confidence: 99%
“…Outro aspecto importante a ser mencionado sobre o tema é que o pronome tu é empregado em situações de menor grau de formalidade e maior intimidade entre os interlocutores desde a sua origem e, ainda hoje, associa-se a esses contextos de fala mais espontânea (LOREGIAN-PENKAL, 2004;SANTOS, 2012). Já o pronome você, que tem sua origem na forma de tratamento Vossa Mercê (RUMEU, 2008;MARCOTULIO, 2012;RUMEU, 2015), vai se generalizando no PB e atualmente é considerado como uma forma neutra, que pode transitar entre contextos mais ou menos formais a depender de fatores sociopragmáticos (cf. LOPES et al, 2009;SCHERRE et al, 2015).…”
unclassified