“…A terminológia kérdésköre megjelenik még a fordítói kompetenciák vizsgálatának és a fordítói kompetenciák oktatásának területén, ahol elsősorban a fordítástechnológiával kapcsolódik össze. Klaudy (2015Klaudy ( , 2017 szerint elsősorban a fordítói munka megváltozott körülményei következtében erősödtek meg a fordítástudomány és a terminológiatudomány kapcsolatai az utóbbi időszakban: a korábbi magányos fordító helyett a fordító csapatmunkássá, a fordítási folyamat egy szereplőjévé vált. Fóris (2020) mind elméleti, mind pedig gyakorlati szempontból áttekinti a fordítástudomány és a terminológia összefonódását, kiemelve, hogy a fordítók munkája megváltozott, a fordítói munka a fordítói projektfolyamat részévé vált, amelybe a terminológiakezelés is beleilleszkedik, a gyakorló fordítók pedig munkájuk során számos terminológiai problémával szembesülnek.…”