2013
DOI: 10.1162/coli_a_00122
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A Joint Model to Identify and Align Bilingual Named Entities

Abstract: In this article, an integrated model is derived that jointly identifies and aligns bilingual named entities (NEs) between Chinese and English. The model is motivated by the following observations: (1) whether an NE is translated semantically or phonetically depends greatly on its entity type, (2) entities within an aligned pair should share the same type, and (3) the initially detected NEs can act as anchors and provide further information while selecting NE candidates. Based on these observations, this articl… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
4

Citation Types

0
16
0

Year Published

2014
2014
2020
2020

Publication Types

Select...
5
5

Relationship

0
10

Authors

Journals

citations
Cited by 33 publications
(16 citation statements)
references
References 47 publications
(53 reference statements)
0
16
0
Order By: Relevance
“…NER also plays an important role in machine translation where it is used to automatically translate source texts or speech to a target language [21,22]. The misidentification of NEs not only affects the lexical recognition accuracy, but also the context as a whole, which then affects the translation quality.…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…NER also plays an important role in machine translation where it is used to automatically translate source texts or speech to a target language [21,22]. The misidentification of NEs not only affects the lexical recognition accuracy, but also the context as a whole, which then affects the translation quality.…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…For Chinese-English sentence alignment, there are some outstanding works, such as [7] and [12]. Wu et al proposed Chinese-Tibetan sentence alignment method based on bilingual dictionary [10,15].…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…Recently, annotation projection applications, such as dependency parsing [Hwa et al 2005], named entity recognition [Fu et al 2011;Zitouni and Florian 2008], and semantic role labeling [Pado and Lapata 2009], have been studied. Some researchers have proposed utilizing parallel corpora for bilingual named-entity recognition [Chen et al 2010;Li et al 2012]. To the best of our knowledge, our work is the first to introduce a cross-lingual annotation projection approach to the relation extraction task.…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%