2020
DOI: 10.2307/j.ctv1q26pff
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A Late Christian Pilgrimage Centre in Nubia

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2021
2021
2024
2024

Publication Types

Select...
6

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…Wall painted decorations in the church testify its rich history. The enormous number of inscriptions all over the site (Greek, Old Nubian, and others) left on its walls by visitors, from as far as southern France and Yemen, strongly suggests that Banganarti was an important pilgrimage and healing centre (Łajtar, 2020; Łajtar & Płóciennik, 2011).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Wall painted decorations in the church testify its rich history. The enormous number of inscriptions all over the site (Greek, Old Nubian, and others) left on its walls by visitors, from as far as southern France and Yemen, strongly suggests that Banganarti was an important pilgrimage and healing centre (Łajtar, 2020; Łajtar & Płóciennik, 2011).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The fact that the two letters stand between the toponym (Pachoras) and the designation of function (deacon) in the next line is telling. A current pattern in presentation of Nubian clergymen, as observed in numerous examples, is name + toponym + name of church + function, as, for example, ⳝⲁⲅⳝⲉⲛ ⲓ︦ ⲥ ⲙⲉ⸌ⲅ⸍ ⲇⲓⲁ⸌ⲕ⸍ = ⳝⲁⲅⳝⲉⲛ Ἰ(ησοῦ)ς μέγ(ας) διάκ(ονος), "deacon of the Great (Church of) Jesus at Jagje" (Łajtar 2020(Łajtar : no. 349 [DBMNT 2201).…”
Section: Re-edition Of the Textmentioning
confidence: 99%
“…26 An exact date of 1484 first appears in an article by Stuart Munro-Hay, 27 but, frustratingly, without any reference to its origin. The document is also referenced by Adam Łajtar, with a date of 1483, 28 32 The inscription from Tamit can be dated to the same period as the Gebel Adda and Qasr Ibrim sales, mentioning both ⲟⲩⲣⲟⲩ ⲓⲱⲏⲗⲇⲟ, 'king Iōēl' (l. 9), and ⲙⲉⲣⲕⲓ̈ⲥⲗⲙ̣ ⲛ̄ ⲡ̣ ⲁ̣ ⲡⲁ̣ ⲥ̣ ⲗⲟ, 'bishop Merki of Ibrim' (l. 14). 33 The inscription from Abu Oda can unfortunately not be reconstructed from the photographic plates made during the 1908/10 Prussian Expedition to Philae, 34 so we have to rely on Griffith's own transcription, which mentions on line 2 ⲁⲓ̈ⲓ̈ⲱⲏⲗ ⲟ̣ ⲩⲣⲟⲩⳣⲏ̄ ⲇⲱⲧⲁⲩⳣⲟⲛ ⲟⲩⲣⲟⲩ, 'I, Iōēl, king of the kingdom of Dotawo'.…”
Section: General Commentarymentioning
confidence: 99%