2013
DOI: 10.1080/17586801.2013.846843
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A linguistic analysis of the Lao writing system and its suitability for minority language orthographies

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2014
2014
2023
2023

Publication Types

Select...
4
2
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(4 citation statements)
references
References 17 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…In addition, as seen in Figure 1 below, the Indonesian vowels are composed of the letters a, i, u, e, and o. Moreover, we used a list of consonants as described in the literature (Lew, 2014) in order to compare the segmental features of the research participants from Laos as shown in Table 2. Regarding the vowels, we also adopted segmental characteristics of vowels proposed by Lew (Lew, 2014) as presented in Table 3.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…In addition, as seen in Figure 1 below, the Indonesian vowels are composed of the letters a, i, u, e, and o. Moreover, we used a list of consonants as described in the literature (Lew, 2014) in order to compare the segmental features of the research participants from Laos as shown in Table 2. Regarding the vowels, we also adopted segmental characteristics of vowels proposed by Lew (Lew, 2014) as presented in Table 3.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Moreover, we used a list of consonants as described in the literature (Lew, 2014) in order to compare the segmental features of the research participants from Laos as shown in Table 2. Regarding the vowels, we also adopted segmental characteristics of vowels proposed by Lew (Lew, 2014) as presented in Table 3. The lists of consonants and vowels found in earlier work (Ohata, 2004) were used to compare the segmental properties of consonants and vowels among research participants from Japan.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Being alphabetic languages, spelling of both Thai and Lao is based on sounds. Additionally, scripts of both Lao and Thai were adapted from the old Khmer scripts, which was the southern Brahmic style of writing derived from the south Indian Pallava alphabets (Danvivathana 1981, Lew 2014, so the two languages have many shared letters, even if the way of writing differs slightly from one another.…”
Section: False Initial Consonant Clustersmentioning
confidence: 99%
“…For example, in the spelling errors *<เบด ฝ>, *<อทกดฯญ>, and *<ด ฯฆดฯญ>, a needless <ด> /r/ was inserted in the word <เบ ฝด์ > /bia/ "beer", <อทฆ์ กฯด> /ʔo ka n "organization", and <ด ฯฆฯญ> /ramk h a n "to be annoyed". 6.3.3.3 The absence of /r/ sound in the Lao phonological system According to Lew (2014), /r/ sound, which is represented by the consonant letter <ຕ>, was eliminated from Lao phonological system after the orthography reform in 1967. Therefore, Lao students were not clear when they encountered the /l/ and /r/ sounds in the Thai language.…”
Section: 332mentioning
confidence: 99%