2017
DOI: 10.1353/eri.2017.0002
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A quantitative analysis of e/i variation in Old Irish etar and ceta

Abstract: Thurneysen (1946: 510, GOI §835) discusses the prefix/preposition/preverb (eDIL s.v. eter, etir), which has the following variants : etar, eter, etir, itar, itir, and itar. For simplicity, I will refer to this element as . I will label the variants as either (-)e-variants (etar, eter, etir), or (-)i-variants (itar, itir, itar). Thurneysen is uncharacteristically imprecise in discussing the variation. His commentary on the variation in the initial syllable can be summarized in three points, list… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(2 citation statements)
references
References 1 publication
0
2
0
Order By: Relevance
“…etar (cf. Lash, 2017 for other Old Irish allomorphs of it). This is expected for the preposition in pretonic position, but the short vowel is not expected in inflected forms of the preposition and when the preverb occurs in nominal compounds.…”
Section: Etymological Gemination: Morphological Gemination In Composi...mentioning
confidence: 99%
“…etar (cf. Lash, 2017 for other Old Irish allomorphs of it). This is expected for the preposition in pretonic position, but the short vowel is not expected in inflected forms of the preposition and when the preverb occurs in nominal compounds.…”
Section: Etymological Gemination: Morphological Gemination In Composi...mentioning
confidence: 99%
“…Concerning the fuller variant appearing in Sg., however, the anonymous reader suggests that 'given that Sg. is a layered text, with later and earlier strata (soStrachan 1903, Lambert 1996, this could be argued to belong to an earlier stratum. See perhaps alsoGriffith (2022) in the same vein' .10 For further examples, and counter-examples, seeThurneysen (1905, 6, 8, 10-12);Feuth (1982, 89-90, 93-4).…”
mentioning
confidence: 99%