2022
DOI: 10.3389/fpsyg.2022.992890
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A semantic similarity analysis of multiple English translations of The Analects: Based on a natural language processing algorithm

Abstract: Working from the readers’ perspective, this study first investigates the online acceptance of the complete English translations of The Analects by investigating the number of online comments, downloads, academic citations, and other factors, and it ranks the different English versions according to how well they are received. The complete English translations of The Analects by D. C. Lau, James Legge, and 15 other translators are found to be well received by readers on mainstream online platforms. Then, based o… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(1 citation statement)
references
References 21 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Como clásico del confucianismo en China, cuenta ya con una dilatada historia de traducciones (Chen, 2015) que ha favorecido su difusión a nivel mundial, y entre las lenguas más traducidas se encuentra el español. Sin embargo, en comparación con otras lenguas tales como el inglés (Bergeton, 2019;Chen, 2010;He, 2017;Matten, 2004;Min, 2021;Pang, 2015;Tao, 2018;Xu, 2014;Yang & Zhou, 2022), pocos estudios se han desarrollado en la traducción de esta obra al español (Figueroa Lackington, 2021;Liu, 2023;Zhang, 2018;Zheng, 2013).…”
Section: Introductionunclassified
“…Como clásico del confucianismo en China, cuenta ya con una dilatada historia de traducciones (Chen, 2015) que ha favorecido su difusión a nivel mundial, y entre las lenguas más traducidas se encuentra el español. Sin embargo, en comparación con otras lenguas tales como el inglés (Bergeton, 2019;Chen, 2010;He, 2017;Matten, 2004;Min, 2021;Pang, 2015;Tao, 2018;Xu, 2014;Yang & Zhou, 2022), pocos estudios se han desarrollado en la traducción de esta obra al español (Figueroa Lackington, 2021;Liu, 2023;Zhang, 2018;Zheng, 2013).…”
Section: Introductionunclassified