2015
DOI: 10.1016/j.knosys.2015.06.015
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A survey on opinion mining and sentiment analysis: Tasks, approaches and applications

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
2

Citation Types

5
568
0
27

Year Published

2016
2016
2023
2023

Publication Types

Select...
5
2

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 1,097 publications
(600 citation statements)
references
References 195 publications
(409 reference statements)
5
568
0
27
Order By: Relevance
“…To bridge the gap, there have been attempts to translate some open source English resources into other languages by using the machine translation service. But every language has its peculiarities, which may render the adapting technique unsuitable, so one of the challenges of SA is to create specific linguistic resources for different languages (Balahur et al 2014;Montoyo et al 2012;Ravi & Ravi 2015;Taboada 2016;Zhang et al 2014).…”
Section: Identifying Polarity In Different Text Typesmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…To bridge the gap, there have been attempts to translate some open source English resources into other languages by using the machine translation service. But every language has its peculiarities, which may render the adapting technique unsuitable, so one of the challenges of SA is to create specific linguistic resources for different languages (Balahur et al 2014;Montoyo et al 2012;Ravi & Ravi 2015;Taboada 2016;Zhang et al 2014).…”
Section: Identifying Polarity In Different Text Typesmentioning
confidence: 99%
“…movie reviews, hotel reviews), forums, blogs, micro-blogs ("tweets"), news articles and social media in order to disclose the writer's opinions, attitudes and emotions toward individuals, events or topics (Pang & Lee 2008;Ravi & Ravi 2015).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…To bridge the gap, there have been attempts to translate some open source English resources into other languages by using the machine translation service. But every language has its peculiarities, which may render the adapting technique unsuitable, so one of the challenges of SA is to create specific linguistic resources for different languages (Balahur et al 2014;Montoyo et al 2012;Ravi & Ravi 2015;Taboada 2016;Zhang et al 2014).…”
Section: Identifying Polarity In Different Text Typesmentioning
confidence: 99%
“…SA has mostly been performed for product reviews (incl. movie reviews, hotel reviews), forums, blogs, micro-blogs ("tweets"), news articles and social media in order to disclose the writer's opinions, attitudes and emotions toward individuals, events or topics (Pang & Lee 2008;Ravi & Ravi 2015).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%