1996
DOI: 10.21236/ada309502
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A Type-Theoretic Account of Standard ML 1996 (Version 1).

Abstract: A t ype-theoretic denition of a variant of the Standard ML (Revised 1996) programming language is given. The denition consists of a syntax-directed translation of SML96 programs into a typed intermediate language. The intermediate language is an explicitly-typed-calculus with product, sum, recursive, and module types. The translation performs type reconstruction, handles identier scope resolution, enforces static well-formedness conditions, and expands high-level constructs (such as pattern matching and signat… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

1997
1997
2007
2007

Publication Types

Select...
3
2
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 8 publications
(2 citation statements)
references
References 8 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…This translation semantics follows other approaches to defining semantics for modules Stone and Harper 1996], and also suggests a compilation strategy for our module calculus. Whereas linking in the ML module system is described as function application, linking in our calculus has more of the flavor of a process algebra, "plugging together" modules.…”
Section: A Linking Calculusmentioning
confidence: 85%
“…This translation semantics follows other approaches to defining semantics for modules Stone and Harper 1996], and also suggests a compilation strategy for our module calculus. Whereas linking in the ML module system is described as function application, linking in our calculus has more of the flavor of a process algebra, "plugging together" modules.…”
Section: A Linking Calculusmentioning
confidence: 85%
“…Perhaps there will be a useful theory of the combination of operational semantics of different languages (cf [18]). Again, perhaps one can relate the operational semantics of a language with that of its translation into another target language (cf [26]).…”
Section: Future Workmentioning
confidence: 99%