2008
DOI: 10.1086/emw23541520
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A Women's Republic of Letters: Anna Maria van Schurman, Marie de Gournay, and Female Self-Representation in Relation to the Public Sphere

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2015
2015
2024
2024

Publication Types

Select...
3
2
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 19 publications
(1 citation statement)
references
References 1 publication
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…9 O Grande Século foi marcado por inúmeras outras presenças importantes, em vários países da Europa, em defesa dos direitos das mulheres. Marie de Gournay, por exemplo, correspondeu-se com Anna Maria van Schurman (1607-1678), calvinista, primeira estudante universitária na Europa (Universidade de Utrecht, na Holanda), formada em direito, com domínio do latim (aprendido com o pai), grego, hebraico e várias outras línguas, correspondente e admiradora de Gournay, defensora do acesso da mulher à educação superior, que se notabilizou por sua tese escrita em latim -Dissertatio de ingenii muliebris ad doctrinam et meliores litteras aptitudine, traduzida para várias línguas, como para o inglês, em 1659, sob o título de The learned maid (A jovem instruída) (Larsen, 2008).…”
Section: Conclusãounclassified
“…9 O Grande Século foi marcado por inúmeras outras presenças importantes, em vários países da Europa, em defesa dos direitos das mulheres. Marie de Gournay, por exemplo, correspondeu-se com Anna Maria van Schurman (1607-1678), calvinista, primeira estudante universitária na Europa (Universidade de Utrecht, na Holanda), formada em direito, com domínio do latim (aprendido com o pai), grego, hebraico e várias outras línguas, correspondente e admiradora de Gournay, defensora do acesso da mulher à educação superior, que se notabilizou por sua tese escrita em latim -Dissertatio de ingenii muliebris ad doctrinam et meliores litteras aptitudine, traduzida para várias línguas, como para o inglês, em 1659, sob o título de The learned maid (A jovem instruída) (Larsen, 2008).…”
Section: Conclusãounclassified