2021
DOI: 10.1080/01434632.2021.1980573
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Accentism: English LX users of migrant background in Australia

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
2
0
1

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
5
2

Relationship

1
6

Authors

Journals

citations
Cited by 19 publications
(4 citation statements)
references
References 33 publications
1
2
0
1
Order By: Relevance
“…Even though Brazil is a multilingual country, educational systems reinforce an "unquestionable truth" (e.g., the monolingual Brazil with a prestigious Portuguese) in its practices and policies from a very early age, thus excluding various populations that compose the country. A similar point was also described by Dryden and Dovchin (2021) in their work on accentism in Australia, as they explain educational settings and media broadcasting end up contributing to structural forms of racism via the insistent propagation of dominant English-speaking forms as the norm. For these reasons, to think of a just internationalisation involves tackling the fact that the university, with its practices and curriculum, is a place that reinforces the coloniality of knowledge, here specifically manifesting itself through a monoculture of languages.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 61%
See 1 more Smart Citation
“…Even though Brazil is a multilingual country, educational systems reinforce an "unquestionable truth" (e.g., the monolingual Brazil with a prestigious Portuguese) in its practices and policies from a very early age, thus excluding various populations that compose the country. A similar point was also described by Dryden and Dovchin (2021) in their work on accentism in Australia, as they explain educational settings and media broadcasting end up contributing to structural forms of racism via the insistent propagation of dominant English-speaking forms as the norm. For these reasons, to think of a just internationalisation involves tackling the fact that the university, with its practices and curriculum, is a place that reinforces the coloniality of knowledge, here specifically manifesting itself through a monoculture of languages.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 61%
“…It is worth pointing out that language has not been widely discussed as an object of racialization when it comes to affirmative policies in universities. Likewise, we cannot forget that language is intertwined with other identity markers, such as gender, ethnicity, social class (DRYDEN;DOVCHIN, 2021). What we see above in the situation depicted by Eduardo is exactly the way his body and language are racialised, especially when he quotes his friends by saying it's wrong, Eduardo, you are Japanese.…”
Section: Befriending Brazilians Around the Universitymentioning
confidence: 95%
“…Education, media, and law are perceived to be the three powerful leaders of standard language ideology (Lippi‐Green, 2012), because these contexts represent powerful arenas where standard language is prestigious and proper form is promoted and requested from everyone who speaks English. In our published findings, Eastern and Southeastern European and Asian female students reported everyday lived experiences of translingual discrimination, as well as other sorts of language‐based discrimination—linguistic racism (De Costa, 2020; Tankosić & Dovchin, 2023), linguistic subordination (Tankosić et al., 2021), perpetual foreigner stereotyping (Tankosić, 2020), and accentism (Dryden & Dovchin, 2021; Roessel et al., 2020). Women in these studies were chronically bullied for their accents, ascribed as “ethnic” by the local dominant society (cf.…”
Section: Gender Equity Subversion and Translingual Discrimination: Ca...mentioning
confidence: 77%
“…Dito de outro modo, ainda que as comunidades indígenas, surdas e de imigrantes utilizem cerca de 200 línguas diferentes no Brasil e mesmo que haja muito mais línguas que países no mundo, curiosamente o monolinguismo é naturalizado como o "padrão" das interações, como "régua" com a qual se medem cenários sociolinguisticamente complexos, no Brasil e além dele (ver Dovchin, Pennycook & Sultana, 2018;Dryden & Dovchin, 2021;Gramling, 2016;Lee, 2017;. Atenta às conotações políticas dessa invisibilidade, Cavalcanti explica ainda que os contextos bilíngues de minorias (como os indígenas, de imigrantes, de comunidades de fronteira e surdos) convivem paralelamente com línguas ou variedades "estigmatizadas".…”
Section: Desconstruindo O Monolinguismo Brasileiro E a Pesquisa Essen...unclassified