2020
DOI: 10.6018/analesff.425741
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

acercamiento a la recepción de la terminología farmacéutica en el siglo XIX:

Abstract: La historia de la traducción es uno de los ámbitos menos estudiados en la Traductología. En el presente artículo, se abordará la traducción y recepción en España del Manuel du pharmacien ou précis élémentaire de pharmacie de Alphonse Chevallier y Pierre Idt. Se trata de una obra de temática  farmacéutica, que disfrutó de gran prestigio en el país ibérico, y publicada en una época de debate y de adaptación de la nomenclatura química y farmacéutica. Por ello, realizaremos un análisis traductológico de la obra ob… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 3 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?