2014
DOI: 10.1016/s0185-2574(14)70328-4
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Actitudes de yucatecos bilingües de maya y español hacia la lengua maya y sus hablantes en Mérida, Yucatán

Abstract: PEdro antonio bE ramírEzUniversidad Nacional Autónoma de México rESumEn: Dentro del panorama general de estudios del maya yucateco, las actitudes lingüísti-cas hacia el mismo por parte de varios grupos de hablantes no han sido examinadas. Es así que este trabajo explora lo que un sector de la población yucateca bilingüe de maya y español de la ciudad de Mérida sostiene como actitudes hacia el idioma maya. Encontramos que las actitudes hacia la lengua son por lo general positivas; ésta tiene prestigio actualmen… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
0
0
2

Year Published

2015
2015
2022
2022

Publication Types

Select...
5

Relationship

1
4

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(2 citation statements)
references
References 3 publications
0
0
0
2
Order By: Relevance
“…Han pasado ya varias décadas desde que, en 1964, Rodolfo Borello publicó uno de los primeros acercamientos a las actitudes lingüísticas en el mundo hispanohablante y sobre la lengua española. Desde esa fecha, las investigaciones sobre el tema han proliferado, de modo que estas se pueden dividir en tres grandes grupos: 1 1) Investigaciones que estudian las actitudes del hispanohablante hacia otra lengua; en particular, lenguas de su entorno, o bien, trabajos en los que por lo general se halla el español de algún país o región en contacto directo con otras lenguas, casi siempre en situaciones de bilingüismo; por ejemplo: español con lenguas indígenas americanas (Alvar 1986;Soler 1999;Sarmiento 2006;Lozano et al 2014); español con el inglés (Alvar 1982;López Laguerre 1982;López Morales 1988); español con el portugués brasileño (Barrios 2008;Chinellato 2015; Cárcamo 2016); español con lenguas españolas como el asturiano, el catalán y el valenciano (Blas 1994;Fernández 2001; De Andrés/ Álvarez 2001; Madariaga/Huguet/Janés 2016). 2) Investigaciones que estudian las actitudes del hispanohablante frente a su propia lengua.…”
Section: Estado De La Cuestiónunclassified
“…Han pasado ya varias décadas desde que, en 1964, Rodolfo Borello publicó uno de los primeros acercamientos a las actitudes lingüísticas en el mundo hispanohablante y sobre la lengua española. Desde esa fecha, las investigaciones sobre el tema han proliferado, de modo que estas se pueden dividir en tres grandes grupos: 1 1) Investigaciones que estudian las actitudes del hispanohablante hacia otra lengua; en particular, lenguas de su entorno, o bien, trabajos en los que por lo general se halla el español de algún país o región en contacto directo con otras lenguas, casi siempre en situaciones de bilingüismo; por ejemplo: español con lenguas indígenas americanas (Alvar 1986;Soler 1999;Sarmiento 2006;Lozano et al 2014); español con el inglés (Alvar 1982;López Laguerre 1982;López Morales 1988); español con el portugués brasileño (Barrios 2008;Chinellato 2015; Cárcamo 2016); español con lenguas españolas como el asturiano, el catalán y el valenciano (Blas 1994;Fernández 2001; De Andrés/ Álvarez 2001; Madariaga/Huguet/Janés 2016). 2) Investigaciones que estudian las actitudes del hispanohablante frente a su propia lengua.…”
Section: Estado De La Cuestiónunclassified
“…La segunda es que, en la literatura actual de corte sociolingüístico sobre el estudio de actitudes lingüísticas hacia el maya yucateco 1 en la península de Yucatán, se reportan valores positivos hacia ésta en los ámbitos urbanos, es decir, la gente valora y considera que es prestigioso hablar esta lengua. (Durán y Sauma 2003, Sima Lozano 2011, 2012Be Ramírez 2014;Perales Escudero 2015). Sin embargo, existen reportes con valoraciones negativas en el ámbito rural (Álvarez 2008).…”
Section: Introductionunclassified