2017
DOI: 10.1590/1413-81232017225.17782015
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Adaptação Transcultural do Oral Anticoagulation Knowledge Test para o Português do Brasil

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
2

Citation Types

1
10
0
2

Year Published

2020
2020
2023
2023

Publication Types

Select...
5

Relationship

2
3

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(13 citation statements)
references
References 17 publications
1
10
0
2
Order By: Relevance
“…We corrected the misunderstanding on what the instrument calls the "Main Message" and "Risk" during the adaptation process. These findings reinforce those found in other studies, highlighting the importance of the work of the committee of experts and pre-test in cross-cultural adaptations 11,12,14,15 .…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 92%
See 4 more Smart Citations
“…We corrected the misunderstanding on what the instrument calls the "Main Message" and "Risk" during the adaptation process. These findings reinforce those found in other studies, highlighting the importance of the work of the committee of experts and pre-test in cross-cultural adaptations 11,12,14,15 .…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 92%
“…The adaptation of the CDC-CCI instrument is a crucial stage, since it provides an opportunity to test its feasibility in Brazil. This study obtained the results of the conceptual and semantic equivalence using robust methods that were used in other processes for adapting instruments from English to Brazilian Portuguese [11][12][13] . One adapted instrument must be equivalent to the source instrument in such a way that its meaning is the same for the majority of the desired population 10 in their different cultural and linguistic contexts.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations