Considerate la vostra semenza: fatti non foste a viver come bruti, ma per seguir virtute e canoscenza. Li miei compagni fec'io sì aguti, con questa orazion picciola, al cammino, che a pena poscia li avrei ritenuti; e volta nostra poppa nel mattino, de' remi facemmo ali al folle volo, sempre acquistando dal lato mancino. Consider your origins: you're not made to live as beasts, but to follow virtue and knowledge. My companions I made so eager, with this little oration, of the voyage, that I could have hardly then contained them; that morning we turned our vessel, our oars we made into wings for the foolish flight, always gaining ground toward the left.