2020
DOI: 10.22363/2687-0088-2020-24-1-137-157
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Addressing a Judge in National Varieties of English

Abstract: Despite the fact that legal discourse is intended to be clear, precise and unambiguous, in legal terminology there are obvious signs of cultural variability that can be observed not only in different languages, but also in varieties of the same language. Ignorance of cultural differences in legal terminology and legal discourse can lead to serious complications in an intercultural context. This study is limited to terms of reference and forms of address to judges of different levels in the British, Irish, Amer… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2021
2021
2023
2023

Publication Types

Select...
5
1
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 9 publications
(4 citation statements)
references
References 12 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…However, even terms do not always appear to be complete equivalents. As it has been showed in previous studies (see Ozyumenko 2016, 2017;Ozyumenko 2014Ozyumenko , 2020a though legal discourse is supposed to be clear, precise and unambiguous, in legal terminology there are obvious signs of cultural variability that can be observed not only in different languages, but also in varieties of the same language (Ozyumenko 2020a: 137).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 69%
“…However, even terms do not always appear to be complete equivalents. As it has been showed in previous studies (see Ozyumenko 2016, 2017;Ozyumenko 2014Ozyumenko , 2020a though legal discourse is supposed to be clear, precise and unambiguous, in legal terminology there are obvious signs of cultural variability that can be observed not only in different languages, but also in varieties of the same language (Ozyumenko 2020a: 137).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 69%
“…The interlocutor's values, beliefs, concepts, and cultural affiliation show the relationship between language and communication. Thus, the investigation of the addressing practices in different cultures is important, as address forms vary across languages and cultures [8][9][10][11][12][13] and even across varieties of the same language [14][15][16]. This study explores terms of address in Pakistani English focusing on the impact of the local languages and culture on address forms and their usage in the multilingual setting of Pakistani universities.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
“…As implied in the definition, Sociolinguistics study is extensive because the use of language in society can include the use of language in a different community (urban community, rural community, government offices, and others), sectors (economy, education, politics, art, film, and others), and professions (farmers, fishermen, and others). Considering this vast range of scopes, the researcher will limit the Sociolinguistics study topics in this research on 11 topics, namely 1) varieties of language (Alhamami, 2020;Clements, 2018;Gelek, 2017;Yule, 2006;Tamargo et al, 2019;Hornberger & McKay, 2010;Khizhnyak & Annenkova, 2021;Murchadha & Flynn, 2018;Subhan, 2004;Vari & Tamburelli, 2020;Wardhaugh & Fuller, 2015); 2) dialects, sociolects, idiolects, and registers (Subhan, 2004;Wardhaugh & Fuller, 2015), 3) standard and non-standard varieties (Subhan, 2004;Wardhaugh & Fuller, 2015), 4) varieties of English (Bruyèl-Olmedo & Juan-Garau, 2020;Heller et al, 2017;Lee, 2022;Ozyumenko, 2020;Proshina & Nelson, 2020;Subhan, 2004), 5) code-switching (Ellison & Si, 2021;Tamargo et al, 2019;Liu, 2021;Muthusamy et al, 2020;Subhan, 2004), 6) codemixing (Ramzan et al, 2021;Subhan, 2004;Tarihoran et al, 2022;Tramutoli, 2021), 7) bilingualism, multilingualism, and diglossia (Subhan, 2004;Wardhaugh & Fuller, 2015), 8) verbal and non-verbal communication (Subhan, 2004;…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%