2000
DOI: 10.1515/ijsl.2000.144.19
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Afrikaans and Afrikaner nationalism

Abstract: One ofthe centralproblems in thepolitics of South Africa's many languages is their sociocultural meanings, which ränge from negative connotations to cases where a language is regarded äs a core element in the continued sociopolitical existence ofits Speakers. In both instances, but particularly in the latter case, such meanings couldprove to be obstades to nation building. This is especially so in the case of Afrikaans, which is a basic constituent of Afrikaner nationalism. This contribution discusses the inte… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1

Citation Types

0
5
0

Year Published

2006
2006
2024
2024

Publication Types

Select...
5
4

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 27 publications
(5 citation statements)
references
References 1 publication
0
5
0
Order By: Relevance
“…Identities of Afrikaans speakers in South Africa have been firmly located within discourses of Afrikanerdom in apartheid and postapartheid South Africa (van Rensburg, 1999;Webb & Kriel, 2000). As some participants in this study demonstrate, they resist normative representations of what it means to be an Afrikaner with regard to proficiency in English and Afrikaans, political and religious beliefs, and inter-racial relations.…”
mentioning
confidence: 74%
See 1 more Smart Citation
“…Identities of Afrikaans speakers in South Africa have been firmly located within discourses of Afrikanerdom in apartheid and postapartheid South Africa (van Rensburg, 1999;Webb & Kriel, 2000). As some participants in this study demonstrate, they resist normative representations of what it means to be an Afrikaner with regard to proficiency in English and Afrikaans, political and religious beliefs, and inter-racial relations.…”
mentioning
confidence: 74%
“…Since 1994 Afrikaans has become just one of 11 official languages, sharing equal status with nine African languages. There is growing evidence that the status of English is rising among South Africans (Louw, 2004;Webb, 2002;Wright, 2002) and that Afrikaans is experiencing a slight downward turn (Cluver, 1993;Kamwangamalu, 2001;Webb & Kriel, 2000), mainly due to its association with the apartheid regime.…”
Section: Afrikaans In South Africa and New Zealandmentioning
confidence: 99%
“…In 1994 South Africa introduced a new language policy giving parity to 11 official languages (English, Afrikaans and nine African languages). Since then, there is evidence that the use of English is growing (de Klerk 2001;Kamwangamalu 2001) and that Afrikaans is experiencing negative shift (Webb and Kriel 2000), mainly because of its association with the apartheid regime, and probably also because of the implementation of a national language policy which explicitly promotes multilingualism as well as the status and corpus development of the African languages in the country. Most recent census data show that there are about 6 million people who speak Afrikaans as a home language (Statistics South Africa 2011) which constitutes about 13.5% of the population.…”
Section: Afrikaans In South Africa and New Zealandmentioning
confidence: 99%
“…For example, Webb and Kriel (2000) discuss the National Party's self-serving use of language as a means for carving up the black community into different territorial units which weakened overall black resistance to apartheid, while Kamwangamalu (2000, p. 137) refers to how apartheid South Africa used 'language and ethnicity as the pillars of its divide-and-rule ideology'. Commentators on the role of Afrikaans in the new South Africa have also highlighted what they consider to be the power of language certainly to differentiate (and divide?).…”
Section: South Africa and Afrikaansmentioning
confidence: 99%