2015 IEEE/ACS 12th International Conference of Computer Systems and Applications (AICCSA) 2015
DOI: 10.1109/aiccsa.2015.7507205
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Amazigh verb in the Universal Networking Language

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2018
2018
2024
2024

Publication Types

Select...
2
1

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(3 citation statements)
references
References 2 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…It focuses on morphological analysis and semantic information of Amazigh verbs, with the aim to incorporate them into the Amazigh UNL dictionary. Translation Challenges and Universal Networking Language investigated by Baljeet Kaur Dhindsa et al [11].Universal Networking Language (UNL) based on Interlingua approach used especially for translation among multiple languages because it requires knowledge of UNL and of the language which user wants UNL to support. It has the advantage of saving time and money as it is faster and has high throughput as compared to that by human translator.…”
Section: Literarure Surveymentioning
confidence: 99%
“…It focuses on morphological analysis and semantic information of Amazigh verbs, with the aim to incorporate them into the Amazigh UNL dictionary. Translation Challenges and Universal Networking Language investigated by Baljeet Kaur Dhindsa et al [11].Universal Networking Language (UNL) based on Interlingua approach used especially for translation among multiple languages because it requires knowledge of UNL and of the language which user wants UNL to support. It has the advantage of saving time and money as it is faster and has high throughput as compared to that by human translator.…”
Section: Literarure Surveymentioning
confidence: 99%
“…Lexical entries have been obtained by gathering a set of lexical entries from various sources [1,2], [4][5][6][7], [23,24]. Actually, we have achieved for the nominal and verbal categories 14 757 lexical entries and 267 266 inflectional forms.…”
Section: Data Modelmentioning
confidence: 99%
“…Various models of lexical resources have been designed and implemented during the last decade for specific purposes. These models vary between glossaries [1][2][3][4] a and morphological lexicons of Nooj platform [5], Xerox FST tools [6] and UNL framework [7]. Nevertheless, each resource is structured in accordance with its project model.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%