2010
DOI: 10.1163/156853310x504856
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Amuletic Inscriptions and the Background of YHWH as Guardian and Protector in Psalm 12

Abstract: The last three verses of Psalm 12 have long posed a variety of problems for interpreters. As a result, a number of studies have argued that certain textual emendations should be made to clarify their meaning. The present study argues that the MT reading should be retained and in fact makes good sense in light of the larger message of the Psalm. In particular, the following contends that the enigmatic phrase blyl in verse 7 should be understood as a reference to the types of Iron Age smelting furnaces, which we… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

1
1
0

Year Published

2015
2015
2023
2023

Publication Types

Select...
6

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 12 publications
(2 citation statements)
references
References 0 publications
1
1
0
Order By: Relevance
“…To the African indigenous churches, Psalm 121 is a psalm for protection and help from the God of creation. This view appears to be in line with the way the Psalm was used in ancient Israel as attested by archaeological discoveries from the first millennium with the verbs ‫שמר‬ [guard] and ‫נצר‬ [protect] inscribed on them (Schmitz, 2002:818-822;Smoak, 2010Smoak, : 421-432, 2011. These verbs as found in ancient documents and Psalms to a large extent are indications of some common cultural and religious practices on the issue of security and help as provided by Yahweh.…”
Section: Reading Psalm 121 In African (Yoruba) Contextsupporting
confidence: 61%
“…To the African indigenous churches, Psalm 121 is a psalm for protection and help from the God of creation. This view appears to be in line with the way the Psalm was used in ancient Israel as attested by archaeological discoveries from the first millennium with the verbs ‫שמר‬ [guard] and ‫נצר‬ [protect] inscribed on them (Schmitz, 2002:818-822;Smoak, 2010Smoak, : 421-432, 2011. These verbs as found in ancient documents and Psalms to a large extent are indications of some common cultural and religious practices on the issue of security and help as provided by Yahweh.…”
Section: Reading Psalm 121 In African (Yoruba) Contextsupporting
confidence: 61%
“…According to some biblical archaeologists there is the existence of a handful of Phoenician and Punic amulets from the first millennium with the same verbs "guard," (smr) and "protect" (nsr) in the book of Psalms inscribed on their surfaces. 35 The presence of these two verbs in both West Semitic inscriptions and the book of Psalms show some common cultural and religious practices and common purpose for invoking the deity's protection or help. 36 Inscribing words in metal and apotropaic magic in ancient Israel is not uncommon as uncovered by archaeologists.…”
mentioning
confidence: 99%