The article investigates explicit and implicit state language policies in Dualist Hungary (1867–1918), focusing on its eastern Romanian, Hungarian, and German-speaking parts. It sets the regulation and practices against the benchmark of the linguistic rights outlined in the 1868 Nationalities Act, the earliest modern, liberal language law on the continent. This document served as a central reference for contemporaries, an importance also bequeathed to historiographical accounts. Building on the applied linguist Janny Leung's analysis, the first half of the article engages with features that the Nationalities Act shared with most provisions enshrining legal multilingualism worldwide: a legitimating function, the under-specification of several key sections, and the fact that it referred to institutions on the move. Next, the article turns to more unambiguous paragraphs of the law, distinguishing between those that fit into the logic and were exploited for symbolic politics and those with more immediate, practical consequences for large sections of the citizenry. It further probes into the dispersed agency, ideological and pragmatic motives, and the center-periphery dynamics behind the (non-)implementation of the law.