“…While languages employ individual strategies to express these pragmatic distinctions, many often use prosody to distinguish between two or more of these pragmatic types. For example, languages including Cantonese, Italian, Japanese, and Portuguese use prosody to distinguish information-from confirmationseeking questions (Wong et al 2005, for Cantonese; Grice et al 2005;Savino & Grice 2011, for Italian;Venditti et al 2006, for English;Venditti 2005, for Japanese; Santos & Mata 2008;Vigário & Frota 2003, for Portuguese). Additionally, German, Chickasaw, and Swedish differentiate information-seeking from echo questions through their use of prosody (Grice et al 2005, for German;Gordon 2005, for Chickasaw;House 2002, 2003.…”