“…Consider, for example, the Finnish present-tense 1sg morpheme -n. Due to the highly regular nature of Finnish morphology, all verbs, regardless of their phonology, take -n in 1sg form. Why, then, are children more likely to supply the correct form for verbs with a large number of phonological neighbors (kerää-n 'I pick up', herää-n 'I wake up') than for verbs that do not (Räsänen, Ambridge, and Pine, 2014; see also Kirjavainen, Nikolaev, and Kidd, 2012, for a similar finding for the Finnish past-tense system)? Why, in a similar vein, are English children more likely to supply a regular -t (orthographically, −ed) past-tense form for real and novel verbs that are similar to several existing regular verbs (kiss/kissed, miss/missed, hiss/hissed, wish/wished) than those that are not (e.g., match) even though all are compatible with the [X]t schema (Marchman, 1997;Marchman, Wulfeck, and Weismer, 1999;Ambridge, 2010;Theakston, Krajewski, Keeble, and Woollams, 2013)?…”