The research presented in this paper aims at creating a bilingual (sr-en), easily searchable, hypertext, born-digital, corpus-based terminological database of raw material terminology for dictionary production. The approach is based on linking dictionaries related to the raw material domain, both digitally born and printed, into a lexicon structure, aligning terminology from different dictionaries as much as possible. This paper presents the main features of this approach, data used for compilation of the terminological database, the procedure by which it has been generated and a mobile application for its use. Available (terminological) resources will be presented—paper dictionaries and digital resources related to the raw material domain, as well as general lexica morphological dictionaries. Resource preparation started with dictionary (retro)digitisation and corpora enlargement, followed by adding new Serbian terms to general lexica dictionaries, as well as adding bilingual terms. Dictionary development is relying on corpus analysis, details of which are also presented. Usage examples, collocations and concordances play an important role in raw material terminology, and have also been included in this research. Some important related issues discussed are collocation extraction methods, the use of domain labels, lexical and semantic relations, definitions and subentries.