2022
DOI: 10.11144/javeriana.tx72.atevam
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Análisis de la traducción de םִיָנְ בָ א y תֺיוָח en Ex 1,15-22 en versiones antiguas y modernas. Aproximación lingüística, recepción y traducción

Abstract: En Ex 1,15-22 se narra el enfrentamiento entre el faraón y las parteras Sifrá y Puá por el don de la descendencia. El monarca ordena asesinar a los varones hebreos recién nacidos y las valientes comadronas desobedecen. En esta perícopa aparecen los términos de םִיָנְ בָ א (Ex 1,16) y תֺיוָח) Ex 1,19), ambos fundamentales en la construcción de los diálogos entre el rey y las parteras.El faraón dictamina matar a los varones y dejar con vida a las niñas hebreas en el parto, ordenando mirar םִיָנְ בָ אָה para dete… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 5 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?