2012
DOI: 10.5539/elt.v5n10p148
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Analysing Interlanguage Stages ALEs Pass through in the Acquisition of the Simple Past Tense

Abstract: Building on previous studies of cross-linguistic influence (CLI) on SLA, and principled criteria for confirming its existence in L2 data, an empirical study was run on 74 Arab learners of English (ALEs). A detailed analysis was made of Interlanguage stages of the simple past tense forms in 222 written texts produced by ALEs in the classroom settings.Written texts were collected from each subject at 3 stages in the experiment (after 2 weeks, 2 months and 4 months). The analysis of the non-target-like forms indi… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

1
9
1

Year Published

2013
2013
2018
2018

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

2
3

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(11 citation statements)
references
References 43 publications
1
9
1
Order By: Relevance
“…This is to provide evidence in relation to the acquisition of simple past tense forms to prove Mourssi's theory about seven categories in acquiring the simple past in English [10,11].…”
Section: Questionnairementioning
confidence: 92%
“…This is to provide evidence in relation to the acquisition of simple past tense forms to prove Mourssi's theory about seven categories in acquiring the simple past in English [10,11].…”
Section: Questionnairementioning
confidence: 92%
“…Another reason is that the part that is visible to us (their spoken or written work) is often a locus of performance error. And, although learners have already acquired the target-like form, there is still a strong tendency that they will slip back to the former but non-target-like ways (Mourssi, 2012a(Mourssi, , 2012d. In the following, I will present variation in interlanguage.…”
Section: The Interlanguage Modelmentioning
confidence: 99%
“…This is termed as Cross-linguistic Influence of L1 in the Acquisition of L2 linguistic items (Mourssi, 2013c(Mourssi, , 2012a, while it is termed as Inter-linguistic when the transfer comes from the target language or it is termed as contrastive interference from the target language. In this article, I will use Inter-linguistic influence of L2 beside Cross-linguistic of L1.…”
Section: The Interlanguage Modelmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations