2018
DOI: 10.1075/sal.6.04sou
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Arabic-Berber-Songhay contact and the grammaticalisation of ‘thing’

Abstract: The development of double negation in Arabic has attracted increasing attention in recent years. The striking parallels between negation in Berber and North African Arabic invite an explanation in contact terms, and such explanations have indeed been debated. However, in addition to their use in postverbal negation, reflexes of šayʔ have several functions not directly related to negation, notably indefinite quantification and polar question marking. The marking of these functions, too, shows striking Arabic-Be… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
1
0
3

Year Published

2021
2021
2022
2022

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(4 citation statements)
references
References 13 publications
0
1
0
3
Order By: Relevance
“…The developments that we noted, more or less appropriable to convergence, by no means simplified the whole but rather caused a multiplication of forms and rules. Negation is one of the most studied morphosyntactic areas in both Berber languages and Maghrebi Arabic (Galand, 1994;Chaker & Caubet, 1996;Mettouchi, 1996Mettouchi, , 2009Lucas, 2007Lucas, , 2013Lafkioui & Brugnatelli, 2017, 2020, and it has often been discussed in relation to Berber-Arabic convergence (Brugnatelli, 2014;Lafkioui & Brugnatelli, 2020;Kahlouche, 2000;Mettouchi, 2012;Lucas, 2007Lucas, , 2009Lucas, , 2013Lucas, , 2017Souag, 2018). In this article, convergence is understood as a trans-linguistic change characterized by approximation between structures of different linguistic systems.…”
Section: Résumésmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…The developments that we noted, more or less appropriable to convergence, by no means simplified the whole but rather caused a multiplication of forms and rules. Negation is one of the most studied morphosyntactic areas in both Berber languages and Maghrebi Arabic (Galand, 1994;Chaker & Caubet, 1996;Mettouchi, 1996Mettouchi, , 2009Lucas, 2007Lucas, , 2013Lafkioui & Brugnatelli, 2017, 2020, and it has often been discussed in relation to Berber-Arabic convergence (Brugnatelli, 2014;Lafkioui & Brugnatelli, 2020;Kahlouche, 2000;Mettouchi, 2012;Lucas, 2007Lucas, , 2009Lucas, , 2013Lucas, , 2017Souag, 2018). In this article, convergence is understood as a trans-linguistic change characterized by approximation between structures of different linguistic systems.…”
Section: Résumésmentioning
confidence: 99%
“…Ce type de convergence a également fait l'objet d'études dans le contexte du contact arabe-berbère. Parmi les grandes problématiques soulevées par celle-ci figure la présence ou non parmi les différentes variétés de berbère et d'arabe maghrébin d'un négateur postverbal procédant de la grammaticalisation (plus ou moins importante) du pronom indéfini « chose » (Brugnatelli, 2014 ;Lafkioui & Brugnatelli, 2020 ;Kahlouche, 2000 ;Mettouchi, 2012 ;Lucas, 2007Lucas, , 2009Lucas, , 2013Lucas, , 2017Souag, 2018). La grammaticalisation de « chose » en négateur postverbal est attestée en berbère tasahlit, à côté de celle d'autres éléments que nous listerons et dont nous chercherons les étymons.…”
unclassified
“…Pour Brugnatelli (2014) puis Lafkioui et Brugnatelli (2020), la négation postverbale en *ḱăra, connue dans plusieurs parlers, préserverait l'état originel et aurait même été à l'origine des formes négatives du verbe. D'autres le considèrent plutôt comme un développement tardif sous l'influence de l'arabe dialectal (Lucas, 2007 ;, à l'instar d'autres élargissements fonctionnels de ce mot (Souag, 2018).…”
Section: Morphologieunclassified
“…Siwa fournit un autre exemple, en passe de devenir canonique depuis les observations de Vycichl (2005) et Souag (2010) : celui des comparatifs-superlatifs qui se forment sur le schème CCəC (< arabe aCCaC), que le lexème soit d'origine arabe comme akwayyis ou berbère comme azəwwar.…”
Section: L'intégration Des Empruntsunclassified