2009
DOI: 10.1037/a0014320
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Are first- and second-language factors related in predicting second-language reading comprehension? A study of Spanish-speaking children acquiring English as a second language from first to second grade.

Abstract: First-language (L1) and 2nd-language (L2) oral language skills and L2 word reading were used as predictors to test the simple view of reading as a model of 2nd-language reading comprehension. The simple view of reading states that reading comprehension is related to decoding and oral language comprehension skills. One hundred thirty-one Spanish-speaking English learners (ELs) were tested in 1st grade and many were followed into 2nd grade, including a full sample of 79. Structural equation modeling confirmed th… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

18
150
2
2

Year Published

2012
2012
2019
2019

Publication Types

Select...
7
1

Relationship

1
7

Authors

Journals

citations
Cited by 220 publications
(172 citation statements)
references
References 69 publications
18
150
2
2
Order By: Relevance
“…Currently, the study of Spanish and English as two systems is commonly accepted in developmental research on young Latino populations (e.g., Bohman, Bedore, Peña, Mendez-Perez, & Gillam, 2010;Hammer et al, 2012;Páez, Tabors, & López, 2007;Parra, Hoff, & Core, 2011;Uccelli & Páez, 2007). This perspective does not ignore research findings on the interactions between languages or on the interdependence of several language abilities (e.g., Gottardo & Mueller, 2009;Uccelli & Páez, 2007) when considering the fact that Spanish-English bilingual children can be highly variable in their degrees of proficiency and skills in each of their languages (Bedore et al, 2012). Other researchers have focused on the study of combined language functioning, considering the conceptual sum of language skills across English and Spanish (e.g., Marchman & Martínez-Sussmann, 2002;Pearson, Fernández, & Oller, 1993).…”
mentioning
confidence: 99%
“…Currently, the study of Spanish and English as two systems is commonly accepted in developmental research on young Latino populations (e.g., Bohman, Bedore, Peña, Mendez-Perez, & Gillam, 2010;Hammer et al, 2012;Páez, Tabors, & López, 2007;Parra, Hoff, & Core, 2011;Uccelli & Páez, 2007). This perspective does not ignore research findings on the interactions between languages or on the interdependence of several language abilities (e.g., Gottardo & Mueller, 2009;Uccelli & Páez, 2007) when considering the fact that Spanish-English bilingual children can be highly variable in their degrees of proficiency and skills in each of their languages (Bedore et al, 2012). Other researchers have focused on the study of combined language functioning, considering the conceptual sum of language skills across English and Spanish (e.g., Marchman & Martínez-Sussmann, 2002;Pearson, Fernández, & Oller, 1993).…”
mentioning
confidence: 99%
“…Manis, Lindsay, and Bailey (2004) found that L1 (Spanish) vocabulary in kindergarten significantly predicted L2 English reading comprehension two years later when children were in grade 2, after controlling for print knowledge, phonological awareness, naming speed, and expressive language also measured in kindergarten. In contrast, some studies involving young ELLs whose home language was Spanish but who were educated solely in English have shown that L1 (Spanish) vocabulary did not contribute to English reading comprehension (Gottardo & Mueller, 2009;Lesaux & Siegel, 2003). These studies suggest that individual differences in L1 vocabulary -at least when the L1 is Spanishare more aligned with L2 reading comprehension when children are exposed to systematic instruction in the L1 and L2, but not when the sample involves ELLs with different L1s (that may or may not be topologically similar), and/or when formal schooling and instruction take place only in the L2.…”
Section: Vocabulary Knowledge and L2 Reading Comprehensionmentioning
confidence: 86%
“…The Simple View of Reading (SVR) suggests that one must be able to decode words and comprehend language to read effectively (Gough & Tunmer, 1986). Prior research examining the applicability of the SVR for ELLs found that the individual differences in decoding observed in ELLs are not enough to explain difficulties in reading comprehension (Gottardo & Mueller, 2009;Lesaux & Kieffer, 2010). As a consequence, researchers have turned to the linguistic comprehension component (i.e., syntactic knowledge, morphological skills, vocabulary knowledge, etc.)…”
Section: Résumémentioning
confidence: 99%
“…Numerous research study findings indicate that linguistic components of L1, such as phonological awareness, morphological awareness, orthographic knowledge and meta-cognitive knowledge, all contribute to the development of reading and reading comprehension in a second language (Carlisle, Beeman, Davis, & Spharim, 1999;Cho & Tong, 2014;Gottardo & Mueller, 2009;Kahn-Horwitz, Shimron, & Sparks, 2005;Kieffer & Lesaux, 2008;Lefrançois & Armand, 2003;Lervåg & Aukrust, 2010;Nakamoto, Lindsey, & Manis, 2008;Nassaji & Geva, 1999;Nergis, 2013;Proctor, August, Carlo, & Snow, 2006;Pasquarella, Gottardo, & Grant, 2012;Protopapas, Sideridis, Mouzaki, & Simos, 2007;Van der Leij, Bekebrede, & Kotterink, 2010;Wang, Ko, & Choi, 2009). …”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%