2011
DOI: 10.3406/scoli.2011.1171
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Assurance de qualité et harmonisation terminologique : le traducteur externe et la littérature communautaire ‘grise’

Abstract: Une part croissante de la littérature «grise» produite par les services de l'Union européenne est traduite par des sous-traitants externes. Bien que ces derniers aient accès à de nombreuses ressources terminologiques et documentaires, et travaillent dans le cadre de procédures strictes de contrôle de qualité, ces dispositions ne suffisent pas toujours à résoudre tous les problèmes de cohérence terminologique qui se posent au traducteur. Après avoir rappelé l'évolution de l'externalisation dans les services de … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Year Published

2018
2018
2018
2018

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
references
References 0 publications
0
0
0
Order By: Relevance