To carry out the translation and cultural adaptation of the attitude towards pressure ulcer prevention instrument for use in Chinese and to analyse the validity and reliability of the adapted version of the questionnaire. In this quantitative, descriptive, cross-sectional study, after translation of the questionnaire from English to Chinese, back-translation, and assessment of equivalence between the original and back-translated version by an expert panel, the Chinese version instrument was assessed by a convenience sample of registered nurses in several hospitals in cities of China. The internal consistency and content validity of the instrument was tested, and a confirmatory factor analysis was also performed. Confirmatory factor analysis showed that the goodness of fit of the five-factor model after the scale localization was not ideal. Therefore, confirmatory factor analysis is performed to obtain the threefactor solution of comparative fit index, goodness-of-fit index, and adjusted goodness-of-fit index reaching the acceptable standard. The instrument score of nurses with wound care certification was significantly higher than that of nurses without wound care special certification. The adapted version of the instrument for Chinese nurses can be used as a tool to measure attitudes towards pressure injury prevention. K E Y W O R D S attitude, nurses, pressure ulcer, prevention, scale development Key Messages • based on the attitude towards pressure ulcer prevention (APuP) instrument developed by Beeckman and his colleagues, this study developed a Chinese version of the instrument to provide tool support for the survey of pressure ulcer prevention attitudes among Chinese nurses Xuemiao Huang and Tao Zan contributed equally to this work.