Building and Using Comparable Corpora 2013
DOI: 10.1007/978-3-642-20128-8_3
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Automatic Comparable Web Corpora Collection and Bilingual Terminology Extraction for Specialized Dictionary Making

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2019
2019
2019
2019

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 28 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…The other strategy, manual validation, means manually validating the top-n candidate terms. This is usually done by either a domain-expert or a terminologist (Chen and Yan 2017;Gurrutxaga et al 2013;Drouin 2003;Haque et al 2018;Frantzi and Ananiadou 1999). The obvious drawback of this method is that it only evaluates precision, not recall.…”
Section: Evaluation Of Monolingual Atementioning
confidence: 99%
“…The other strategy, manual validation, means manually validating the top-n candidate terms. This is usually done by either a domain-expert or a terminologist (Chen and Yan 2017;Gurrutxaga et al 2013;Drouin 2003;Haque et al 2018;Frantzi and Ananiadou 1999). The obvious drawback of this method is that it only evaluates precision, not recall.…”
Section: Evaluation Of Monolingual Atementioning
confidence: 99%