2017
DOI: 10.18261/issn.2464-4137-2017-02-04
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Barbro Hörberg, Barbara och Sommarö

Abstract: SAMMANFATTNINGDenna artikel handlar om den svenska sångerskan och vispoeten Barbro Hörberg, som under 1970-talet var banbrytande som en av få kvinnliga förgrundsgestalter inom den litterära visan. I artikeln diskuteras Barbro Hörbergs vislyrik i relation till singer-songwritern som genre ur ett internationellt perspektiv. Hörberg tog starkt intryck av den franska textförfattaren, kompositören och sångerskan Barbara, vilket undersöks genom en analys av sången «Sommarö», som bygger på en förlaga av Barbara. För … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
0
0
2

Year Published

2021
2021
2021
2021

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(2 citation statements)
references
References 6 publications
0
0
0
2
Order By: Relevance
“…Sannolikt återspeglar detta ojämlika urval en kombination av två separata men samverkande faktorer. Dels finns det rigida maktstrukturer som hämmar utvecklingen mot jämställdhet inom musikbranschen (Alsing Pettersson, 2019;Rhedin, 2017), dels tenderar kvinnliga skapares verk att väljas bort under den litterära kanoniseringsprocessen (Williams, 1997). En annan frågeställning berörde i vilken mån sånger eller artister presenteras i lärobokskorpusen som representanter för den franskspråkiga världen utanför Frankrike.…”
Section: Avslutande Reflektionerunclassified
“…Sannolikt återspeglar detta ojämlika urval en kombination av två separata men samverkande faktorer. Dels finns det rigida maktstrukturer som hämmar utvecklingen mot jämställdhet inom musikbranschen (Alsing Pettersson, 2019;Rhedin, 2017), dels tenderar kvinnliga skapares verk att väljas bort under den litterära kanoniseringsprocessen (Williams, 1997). En annan frågeställning berörde i vilken mån sånger eller artister presenteras i lärobokskorpusen som representanter för den franskspråkiga världen utanför Frankrike.…”
Section: Avslutande Reflektionerunclassified
“…À notre connaissance, seul un cas isolé a été examiné. Il s'agit de Rhedin (2017) qui s'est intéressée aux traductions de Barbro Hörberg, une artiste qui, dans les années 1970, a transféré quelques chansons de Barbara en suédois. Mais à l'exception de ce cas, qui est resté unique, la médiation de la chanson française en traduction suédoise n'a jamais intéressé les chercheurs universitaires.…”
Section: Introductionunclassified