2020
DOI: 10.3390/bs10080123
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Better to Be Alone than in Bad Company: Cognate Synonyms Impair Word Learning

Abstract: The effects of cognate synonymy in L2 word learning are explored. Participants learned the names of well-known concrete concepts in a new fictional language following a picture-word association paradigm. Half of the concepts (set A) had two possible translations in the new language (i.e., both words were synonyms): one was a cognate in participants’ L1 and the other one was not. The other half of the concepts (set B) had only one possible translation in the new language, a non-cognate word. After learning the … Show more

Help me understand this report
View preprint versions

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2021
2021
2024
2024

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(1 citation statement)
references
References 50 publications
(68 reference statements)
0
1
0
Order By: Relevance
“…Results suggest that, when processing one language, bilinguals unintentionally activate both the conceptual and lexical representations of another ( Hermans et al, 1998 ; De Groot et al, 2000 ; Van Hell and Dijkstra, 2002 ; Singh et al, 2014 ; Dijkstra and Walter, 2018 ). The effects of orthographic, phonological, and semantic similarities have been widely documented in both first language (native language, L1) and L2 contexts ( Antón and Duñabeitia, 2020 ). Nonetheless, whether these effects also exist when processing L2s and L3s simultaneously is unclear.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
“…Results suggest that, when processing one language, bilinguals unintentionally activate both the conceptual and lexical representations of another ( Hermans et al, 1998 ; De Groot et al, 2000 ; Van Hell and Dijkstra, 2002 ; Singh et al, 2014 ; Dijkstra and Walter, 2018 ). The effects of orthographic, phonological, and semantic similarities have been widely documented in both first language (native language, L1) and L2 contexts ( Antón and Duñabeitia, 2020 ). Nonetheless, whether these effects also exist when processing L2s and L3s simultaneously is unclear.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%