2017
DOI: 10.1016/j.jml.2017.04.002
|View full text |Cite|
|
Sign up to set email alerts
|

Bilingual experience shapes language processing: Evidence from codeswitching

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

13
119
1

Year Published

2018
2018
2023
2023

Publication Types

Select...
3
2
2
2

Relationship

1
8

Authors

Journals

citations
Cited by 122 publications
(133 citation statements)
references
References 60 publications
13
119
1
Order By: Relevance
“…Along with corpus data (Fricke and Kootstra 2016), such tasks allow identification of the cues to an upcoming code-switch and the opportunity to examine neural adaptation in the listener. So, for example, in the context of prior stretches of dense code-switching in the discourse, a cue to a code-switch Beatty-Martínez and Dussias 2017) should increase tonic pupil diameter and increase metastability in the networks mediating language control.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Along with corpus data (Fricke and Kootstra 2016), such tasks allow identification of the cues to an upcoming code-switch and the opportunity to examine neural adaptation in the listener. So, for example, in the context of prior stretches of dense code-switching in the discourse, a cue to a code-switch Beatty-Martínez and Dussias 2017) should increase tonic pupil diameter and increase metastability in the networks mediating language control.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Moreover, we report a broadly distributed and extended LPC for the code-switched conditions. The LPC has now been documented in several studies on code-switching (e.g., Beatty-Martínez and Dussias 2017;Fernández et al 2019;Moreno et al 2002;2008;Litcofsky and Van Hell 2017;Ng et al 2014). While Moreno et al initially interpreted this component as reflective of processing an improbable or unexpected event, Van Hell and colleagues have suggested that it instead points toward sentence-level reanalysis.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 96%
“…Although most people shift their speech patterns somewhat based on the context of a conversation, code-switching between 2 languages has also been characterized as a specific neurolinguistic capability of bilingual speakers. 18,19 Once considered to be a sign of language incompetence (lack of true fluency in a second language, requiring the continued intermittent use of the first), code-switching between languages is now well established in the psycholinguistic literature as neurocognitive flexibility, which allows for a seamless fusion of 2 languages that are constantly and simultaneously activated in the speaker's neural circuitry. 18,20,21 Reframing clinical communication in these terms may allow medical educators and residents to understand their idealized role as fundamentally bilingual-experts not only in content but also in communication.…”
Section: Pedagogical Strategiesmentioning
confidence: 99%