“…As mentioned in the previous section, there are many advantages in the standard approach, but the standard approach still has some problems on resource-poor language pairs like Korean and Bengali. To overcome these problems, the PBSA was proposed by Kim et al [ 13 , 14 ], with adapting from the standard approach. Figure 1 is the overall structure of the PBSA, where s i , t i , and e i are the i th word in a source language, a target language, and a pivot language, respectively, and n , m , and l are also the number of words in a source language, a target language, and a pivot language, respectively.…”