2017
DOI: 10.1093/bjsw/bcx073
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Breaking Down Language Barriers: A Practice-Near Study of Social Work Using Interpreters

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
10
0

Year Published

2017
2017
2024
2024

Publication Types

Select...
5
2
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 21 publications
(10 citation statements)
references
References 11 publications
0
10
0
Order By: Relevance
“…Interpreting sometimes generated some tensions in the meetings. As noted by Westlake and Jones (2017), in situations of low initial trust, rapport needs to be established and sustained in any encounter. Given the central importance of ensuring that the girls could voice their opinions regardless of their limited Finnish proficiency, this was achieved by all participants.…”
Section: Context and Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Interpreting sometimes generated some tensions in the meetings. As noted by Westlake and Jones (2017), in situations of low initial trust, rapport needs to be established and sustained in any encounter. Given the central importance of ensuring that the girls could voice their opinions regardless of their limited Finnish proficiency, this was achieved by all participants.…”
Section: Context and Methodsmentioning
confidence: 99%
“…A number of recommendations have previously been made to address the challenges that arise from the use of interpreters in health and social care interactions. Westlake and Jones (2018) propose four recommendations for health and care practitioners when engaging with formal interpreters; clarifying misunderstandings, involving service users in ‘small talk’ to promote relationships building, ensuring that reflective statements are interpreted and using an individual’s native language only, even when they have some English language skills. In addition, Drugan (2017) suggests providing specific training for social workers on how best to work alongside professional interpreters, presenting data that indicate improvements in interpreter-professional relationships as a result of such training.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Similarly, they would not be able to ensure the confidentiality of LEP patients or users of services if family or friends were involved in their language brokering during consultations where sensitive information was to be shared. Although safeguarding and confidentiality concerns are to be taken seriously, research from both the fields of interpreting studies and social work indicate that these issues are also present when using professional interpreters (Lucas, 2016; Westlake and Jones, 2018; Chand, 2005; Bramberg and Sandman, 2012). Bramberg and Sandman explored social work practitioner’s experiences of using interpreters and identified that social workers felt that formal interpreters presented risks to confidentiality.…”
Section: Practical Challenges To the Rejection Of Informal Interpretersmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Trust and positive relationships are essential alongside clear information, guidance and child friendly practices to support young people's participation in decision making processes. 98 Increasingly social workers work to protect and promote the human rights of ethnically and linguistically diverse migrant groups and their children 99 which means that they must identify meaningful ways to promote relationship-based practice in spite of any linguistic and communication differences 100 .…”
Section: The Voice Of the Child During Social Work Interventionsmentioning
confidence: 99%