1992
DOI: 10.1016/s0166-4115(08)61503-4
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Changes in Sentence Processing as Second Language Proficiency Increases

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

0
12
1

Year Published

1993
1993
2019
2019

Publication Types

Select...
5
2

Relationship

2
5

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(13 citation statements)
references
References 12 publications
0
12
1
Order By: Relevance
“…The mastery of strategies appropriate t o French, however, does not come immediately. Research on ENS who are just beginning t o learn French demonstrates the time course of mastery for the cues of word order, verb agreement, and noun animacy (McDonald & Heilenman, 1992). In this study, although there was no difference between ENS and FNS in reliance on noun animacy, word order strategies were stronger in English, whereas reliance on verb agreement cues was stronger in French.…”
Section: Bilingual English-french Cue Usecontrasting
confidence: 59%
See 3 more Smart Citations
“…The mastery of strategies appropriate t o French, however, does not come immediately. Research on ENS who are just beginning t o learn French demonstrates the time course of mastery for the cues of word order, verb agreement, and noun animacy (McDonald & Heilenman, 1992). In this study, although there was no difference between ENS and FNS in reliance on noun animacy, word order strategies were stronger in English, whereas reliance on verb agreement cues was stronger in French.…”
Section: Bilingual English-french Cue Usecontrasting
confidence: 59%
“…Previous research (Kail & Charvillat, 1988;Kail, 1989;McDonald & Heilenman, 1991Heilenman & McDonald, 1992) has shown, however, that FNS use information provided by clitic pronouns and verb agreement much more strongly than they do information coded by word order. This is not to say that FNS ignore word order in dislocated sequences; work on dislocated sequences with various word orders and clitic pronoun cases has yielded a highly significant interaction between the two factors (Heilenman & McDonald, 1993).…”
Section: Nvnmentioning
confidence: 90%
See 2 more Smart Citations
“…Is it possible that intermediate-level learners of L2 French are not particularly sensitive to animacy cues during sentence processing? Previous research indicates that adult NSs of French use animacy and agreement cues to interpret sentences in their L1 (McDonald & Heilenman, 1992). In contrast, beginning-and intermediate-level L2 learners of French (whose L1 is English) rely upon clitic case inflection, verb agreement, and noun animacy to a much lesser extent in sentence interpretation; instead, these learners favour effective L1 processing strategies, such as using word order to assign agent and patient roles (Heilenman & McDonald, 1993).…”
Section: Dictogloss Sentence #9: [Bruno] N'a Pas Pu S'empêcher D'en Pmentioning
confidence: 98%