2017
DOI: 10.1075/tlrp.18.07fre
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Chapter 7. Terminological variation and the unsaturability of concepts

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
2

Citation Types

0
5
0

Year Published

2021
2021
2024
2024

Publication Types

Select...
7
2

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 42 publications
(5 citation statements)
references
References 29 publications
0
5
0
Order By: Relevance
“…In the same line, Bowker & Hawkins (2006) affirm that variation cannot be attributed to the carelessness of subject field experts, but rather to their desire for precision and the carefulness invested in their choice of expression. On the one hand, variation sometimes happens with a specific purpose (Bowker 1998;Fernández-Silva et al 2009;Kerremans 2017;Freixa & Fernández-Silva 2017;Gledhill & Pecman 2018), and, on the other, it can also reveal the novelty of concepts (i.e. neologisms) (Cabré 1993;Picton 2011).…”
Section: Term Variation In Terminologymentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…In the same line, Bowker & Hawkins (2006) affirm that variation cannot be attributed to the carelessness of subject field experts, but rather to their desire for precision and the carefulness invested in their choice of expression. On the one hand, variation sometimes happens with a specific purpose (Bowker 1998;Fernández-Silva et al 2009;Kerremans 2017;Freixa & Fernández-Silva 2017;Gledhill & Pecman 2018), and, on the other, it can also reveal the novelty of concepts (i.e. neologisms) (Cabré 1993;Picton 2011).…”
Section: Term Variation In Terminologymentioning
confidence: 99%
“…For instance, Collet (2003) argues that MWTs contribute to text cohesion by molding their shape in different contexts. Freixa & Fernández-Silva (2017), and Fernández-Silva (2018) state that intratextual term variation, especially in the case of MWTs, facilitates cohesion thanks to its repetitive nature. Along these lines, Fernández-Silva (2016) points out that MWT variants that emphasize different perspectives of the same concept contribute to knowledge construction.…”
Section: Term Variation In Terminologymentioning
confidence: 99%
“…Term variation occurs "when different denominations are used to refer to the same concept" (León-Araúz 2017: 214). Even though some studies have demonstrated that institutional (EU included) translations of terms tend to be consistent Kerremans 2011, Kerremans 2017), the overwhelming majority argue that complete terminological standardization is very difficult to achieve as definitions and concept systems are never static, and synonymy and polysemy often occur in specialized language (Freixa 2002, Faber 2009, Freixa and Fernández-Silva 2017, León-Araúz 2017, Pimentel 2017, including EU translation (Biel et al 2018, Mori 2018, Prieto Ramos and Morales 2019, Seracini 2020, Biel and Koźbiał 2020. Terminological variation can be attributed to numerous communicative and cognitive factors, such as the situational context of specialized communication, the translator's knowledge of the topic and its terminology, his or her expectations regarding the target text readers' knowledge, the availability of terminological resources, and translation policy (Faber 2009: 113, Fernández-Silva and Kerremans 2011: 332, Freixa and Fernández-Silva 2017).…”
Section: Terminology In Translationmentioning
confidence: 99%
“…The multiplicity of senses, however, does not entail a multiplicity of concepts. This interpretation of polysemy differs from complementary notions that have been studied in terminology, such as conceptual variation (Freixa and Fernández-Silva 2017), contextual variation (León-Araúz et al 2013), vagueness (Geeraerts 1993) and microsenses (Cruse 2001). On the other hand, polyreferentiality involves the association of multiple concepts with multiple terms that share the same lexical form (Vezzani et al 2023).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 98%